Après avoir différé la mise en œuvre à plusieurs reprises, il a été décidé de la fixer dans les régions et aux dates suivantes: | UN | وبعد إرجاء تنفيذ المشروع في أكثر من مناسبة، تقرر أن يتم إنفاذه في المناطق التالية في التواريخ التالية: |
À partir d'informations provenant de sources confidentielles, le Groupe de contrôle a mis au jour trois livraisons qui ont quitté le dépôt de Kassala pour Teseney en Érythrée aux dates suivantes : 22 février, 9 mars et 16 avril 2014. | UN | ٢٨ - وبناء على ما ورد من مصادر سرية، حدد فريق الرصد ثلاث شحنات غادرت مخزن كسلا متجهة إلى تِسيني في إريتريا في التواريخ التالية: 22 شباط/فبراير و 9 آذار/مارس و 16 نيسان/أبريل 2014. |
. Outre les communications courantes, le Comité s'est réuni avec le secrétariat au siège de la Commission à Genève pour examiner les réclamations de la troisième tranche aux dates suivantes : 27-29 juillet 1998, 16-18 novembre 1998, 21-22 décembre 1998 et 25-27 janvier 1999. | UN | وبالإضافة إلى الاتصالات العادية، اجتمع الفريق مع الأمانة بمقر اللجنة الرئيسي في جنيف للنظر في مطالبات الدفعة الثالثة في التواريخ التالية: 27-29 تموز/يوليه 1998، و16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و21-22 كانون الأول/ديسمبر 1998، و25-27 كانون الثاني/يناير 1999. |
L'atelier aura lieu aux dates ci-après: lundi 8 octobre 2001, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures; mardi 9 octobre, de 15 heures à 18 heures; et mercredi 10 octobre, de 15 heures à 18 heures. | UN | وستعقد حلقة العمل في التواريخ التالية: الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والثلاثاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والأربعاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
L'atelier aura lieu aux dates ci-après: lundi 8 octobre 2001, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures; mardi 9 octobre, de 15 heures à 18 heures; et mercredi 10 octobre, de 15 heures à 18 heures. | UN | وستعقد حلقة العمل في التواريخ التالية: الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والثلاثاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والأربعاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
Outre les communications courantes, le Comité s'est réuni avec le secrétariat au siège de la Commission à Genève pour examiner les réclamations de la troisième tranche aux dates suivantes : 27—29 juillet 1998, 16—18 novembre 1998, 21—22 décembre 1998 et 25—27 janvier 1999. | UN | وبالإضافة إلى الاتصالات العادية، اجتمع الفريق مع الأمانة بمقر اللجنة الرئيسي في جنيف للنظر في مطالبات الدفعة الثالثة في التواريخ التالية: 27-29 تموز/يوليه 1998، و16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و21-22 كانون الأول/ديسمبر 1998، و25-27 كانون الثاني/يناير 1999. |
a) Décidé de convoquer, dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 et conformément à la résolution XXX (Modalités d'organisation du Sommet), des réunions aux dates suivantes (par. 1) : | UN | (أ) تقرر أن تعقد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يتمشى وقرارها ___ (طرائق عقد مؤتمر القمة)، في التواريخ التالية (الفقرة 1 من المنطوق): |
1. Décide de convoquer, dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 et conformément à la résolution XXX (Modalités d'organisation du Sommet), des réunions aux dates suivantes : | UN | ١ - تقرر عقد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يتمشى وقرارها ___ (طرائق عقد مؤتمر القمة)، في التواريخ التالية: |
32. Quant au format du rapport, en lieu et place des quelques lignes indiquant que des rappels ont été envoyés à l'État partie concerné, il est possible d'insérer une phrase qui se lit de la façon suivante: < < Des rappels ont été transmis aux dates suivantes > > . | UN | 32- وفيما يخص شكل التقرير يمكن بدلاً من إيراد عدة سطور تبين أن رسائل تذكيرية قد وجهت إلى الدولة الطرف المعنية إيراد جملة واحدة يرد نصها كما يلي " لقد وجهت رسائل تذكيرية في التواريخ التالية " . |
Le Comité a participé aux réunions annuelles de la Commission des droits de l'homme aux dates suivantes : cinquante-neuvième session, du 24 au 28 mars 2003; soixantième session, du 22 au 26 mars 2004; soixante et unième session, du 21 au 25 mars 2005; et soixante-deuxième et dernière session le 27 mars 2006. | UN | وحضرنا الاجتماعات السنوية للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي عقدت في التواريخ التالية: الدورة التاسعة والخمسين من 24 إلى 28 آذار/مارس 2003؛ الدورة الستون من 22 إلى 26 آذار/مارس 2004؛ الدورة الحادية والستون من 21 إلى 25 آذار/مارس 2005؛ الدورة الثانية والستون والأخيرة في 27 آذار/مارس 2006. |
Mis à part les échanges d'information auxquels ont procédé régulièrement les commissaires et le secrétariat, le Comité s'est réuni au siège de la Commission à Genève aux dates suivantes: 30 juillet2 août 2001, 45 septembre 2001, 57 novembre 2001, 1214 décembre 2001 et 2830 janvier 2002. | UN | وبالإضافة إلى المراسلات المنتظمة بين المفوضين والأمانة، عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 30 تموز/يوليه - 2 آب/أغسطس 2001، و4-5 أيلول/سبتمبر 2001، و5-7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و12-14 كانون الأول/ديسمبر 2001، و28-30 كانون الثاني/يناير 2002. |
Mis à part les échanges d'informations auxquels ont procédé régulièrement les commissaires et le secrétariat, le Comité s'est réuni au siège de la Commission à Genève aux dates suivantes: 2931 janvier 2001, 1921 mars 2001, 1417 mai 2001, 2527 juin 2001 et 30 juillet2 août 2001. | UN | وبالإضافة إلى المراسلات المنتظمة بين المفوضين والأمانة، عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 29-31 كانون الثاني/يناير 2001، و19-21 آذار/مارس 2001، و14-17 أيار/مايو 2001، و25-27 حزيران/يونيه 2001، و30 تموز/يوليه - 2 آب/أغسطس 2001. |
Mis à part les échanges d'information auxquels ont procédé régulièrement les commissaires et le secrétariat, le Comité s'est réuni au siège de la Commission, à Genève, aux dates suivantes: 2830 janvier 2002, 1820 mars 2002, 1517 avril 2002, 1517 mai 2002, 810 juillet 2002 et 57 août 2002. | UN | وبالإضافة إلى المراسلات بين المفوضين والأمانة، عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 28-30 كانون الثاني/يناير 2002، و18-20 آذار/مارس 2002، و15-17 نيسان/أبريل 2002، و15-17 أيار/مايو 2002، و8-10 تموز/يوليه 2002، و5-7 آب/أغسطس 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une liste récapitulative des violations et des agressions qu'Israël a commises contre le Liban - sur terre, sur mer et dans les airs - aux dates suivantes : 10 au 19, 21, 26, 28, 30 et 31 juillet et 1er et 2 août 2004. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإيداعكم ربطا موجزا حول الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية للأراضي والأجواء والمياه الإقليمية اللبنانية في التواريخ التالية: من 10 إلى 19 و 21 و 26 و 28 و 30 و 31 تموز/يوليه و 1-2 آب/أغسطس 2004. |
Outre les communications courantes, le Comité s'est réuni au siège de la Commission à Genève pour examiner les réclamations aux dates suivantes : 25—26 janvier 1999, 22—24 mars 1999, 26—27 avril 1999, 24—26 mai 1999 et 18—21 juillet 1999. | UN | والى جانب الاتصالات العادية، عقد الفريق اجتماعاً في مقر اللجنة بجنيف للنظر في هذه المطالبات في التواريخ التالية: 25-26 كانون الثاني/يناير 1999 و22-24 آذار/مـارس 1999 و26-27 نيسان/أبريل 1999 و24-26 أيار/مايو 1999 و18-21 تموز/يوليه 1999. |
30. La première réunion préparatoire que le Comité a eue avec le secrétariat de la Commission s'est déroulée les 9 et 10 décembre 1996; par la suite, quatre réunions importantes ont eu lieu en 1997 aux dates suivantes : du 7 au 10 avril, du 28 au 30 mai, du 2 au 4 juillet et du 1er au 3 septembre. | UN | ٠٣ - عقد الاجتماع التحضيري اﻷول للفريق مع أمانة اللجنة يومي ٩ و٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، وعُقدت بعد ذلك أربعة اجتماعات موضوعية في التواريخ التالية من عام ٧٩٩١: ٧ إلى ٠١ نيسان/أبريل، و٨٢ إلى ٠٣ أيار/مايو، و٢ إلى ٤ حزيران/يونيه، و١ إلى ٣ أيلول/سبتمبر. |
30. La première réunion préparatoire que le Comité a eue avec le secrétariat de la Commission s'est déroulée les 9 et 10 décembre 1996; par la suite, quatre réunions importantes ont eu lieu en 1997 aux dates suivantes : du 7 au 10 avril, du 28 au 30 mai, du 2 au 4 juillet et du 1er au 3 septembre. | UN | ٠٣- عقد الاجتماع التحضيري اﻷول للفريق مع أمانة اللجنة يومي ٩ و٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، وعُقدت بعد ذلك أربعة اجتماعات موضوعية في التواريخ التالية من عام ٧٩٩١: ٧ إلى ٠١ نيسان/أبريل، و٨٢ إلى ٠٣ أيار/مايو، و٢ إلى ٤ حزيران/يونيه، و١ إلى ٣ أيلول/سبتمبر. |
L'atelier aura lieu aux dates ci-après: lundi 8 octobre 2001, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures; mardi 9 octobre, de 15 heures à 18 heures; et mercredi 10 octobre, de 15 heures à 18 heures. | UN | وستعقد حلقة العمل في التواريخ التالية: الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والثلاثاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر، مـــن الساعـــة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والأربعاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
L'atelier aura lieu aux dates ci-après: lundi 8 octobre 2001, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures; mardi 9 octobre, de 15 heures à 18 heures; et mercredi 10 octobre, de 15 heures à 18 heures. | UN | وستعقد حلقة العمل في التواريخ التالية: الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والثلاثاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر، مـــن الساعـــة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والأربعاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
L'atelier aura lieu aux dates ci-après: lundi 8 octobre 2001, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures; mardi 9 octobre, de 15 heures à 18 heures; et mercredi 10 octobre, de 15 heures à 18 heures. | UN | وستعقد حلقة العمل في التواريخ التالية: الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والثلاثاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر، مـــن الساعـــة 00/15 إلى الساعة 00/18؛ والأربعاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
À cet effet, les cours ont été dispensés aux dates et dans les États suivants: | UN | ولهذا الغرض، درب المكتب جيلاً ثانياً من موظفي النيابة العامة في الولايات في التواريخ التالية: |