J'avais un fils de trois ans. Il me trouvait absolument tordante. | Open Subtitles | كان لديّ ابن في الثالثة وكان يراني مضحكة للغاية |
Il a trois ans. Il peut à peine lire son nom. | Open Subtitles | لكنه في الثالثة من عمره بالكاد يستطيع قراءة اسمهٌ |
Lorsque vous aviez trois ans, on vous a enlevé, vos parents biologiques sont là. | Open Subtitles | عندما كنتِ في الثالثة من عمركِ تم إختطافكِ والديكِ الحقيقيان هنا |
Parmi les victimes de ce crime on compte sept enfants, un nouveau-né, un enfant de trois ans et cinq femmes. | UN | ومن هؤلاء 7 أطفال، ومنهم طفل رضيع وآخر في الثالثة من عمره، وخمسة نساء. |
sa mère est partie alors que Ludmilla avait 13 ans, lui laissant le soin de s'occuper de son frère de six ans et de sa sœur de deux ans. | UN | وغادرت أُمها الحياة عندما كانت في الثالثة عشر، تاركة إياها لترعى أخيها في سن السادسة وأُختها في الثانية من عمرها. |
Cette attaque aveugle a tué trois Palestiniens, dont un enfant de 3 ans et un jeune garçon de 17 ans. | UN | وأدى هذا الهجوم الصاروخي العشوائي إلى مصرع ثلاثة فلسطينيين، بينهم طفلة في الثالثة من عمرها وصبي في السابعة عشرة. |
Une jeune Azerbaïdjanaise de 13 ans, Aygun Shahmaliyeva, tuée et sa mère, âgée de 32 ans, Elnara Shahmaliyeva, gravement blessée | UN | قتلت فتاة أذربيجانية في الثالثة عشرة من العمر، اسمها أيغون شاهمالييفا، وأصيبت والدتها إيلنارا شاهمالييفا، البالغة من العمر 32 عاما، إصابات بليغة |
Quand elle a eu trois ans, il était évident qu'elle n'était pas comme les autres. | Open Subtitles | .. وعندما أصبحت في الثالثة من عمرها أتضح أنها لم تكن مثل بقية الأطفال .. |
Peut-être un peu jeune. Elle n'a que trois ans. | Open Subtitles | لكن ربما تكون صغيرة في السن بعض الشيء، إنها في الثالثة فحسب. |
Je suis sur la liste noire depuis qu'elle a trois ans. | Open Subtitles | تم وضعي في القائمة السوداء منذ كانت في الثالثة من العمر |
Et c'est toujours le même problème depuis qu'elle a l'âge de trois ans. | Open Subtitles | واجهها بالمشكلة وبما أنها كانت في الثالثة |
Bon, si tu veux de l'honnêteté brutale, ce dessin de moi que tu avais fait quand tu avais trois ans était loin d'être ressemblant. | Open Subtitles | ،حسنٌ، إذا أردنا أن نكون صادقين تماما تلك الرسمة التي صنعتها لي حين كنتِ في الثالثة كانت بعيدة جدّا عن الكمال |
Quand il avait deux ou trois ans, Bob l'a initié aux ordinateurs, alors ça l'a passionné comme un fou. | Open Subtitles | عرّفه بوب على الحاسوب عندما كان في الثالثة من عمره فانطلق يستخدمه بجنون |
Vous n'avez pas dormi depuis que vous avez trois ans. | Open Subtitles | فأنتن لم تنمن منذ أن كنتن في الثالثة من العمر |
Personne ne s'en rappellerai s'il avait trois ans. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن نتذكر عندما كانت في الثالثة. |
Mes parents ont acheté cette maison quand j'avais trois ans. | Open Subtitles | اشترى والديّ هذا المنزل حينما كنتُ في الثالثة. لقد سكنتُ هُنا طوال فترة دراستي بالمرحلة الثانوية. |
Et vous lâchez ça pour quelques enfants de trois ans ? | Open Subtitles | انك ترمي كل الوسائل لتجالس اطفالا في الثالثة من عمرهم |
J'ai fais élevé Mido en secret depuis ses trois ans | Open Subtitles | لقد كنت أرفع ميدو سراً منذ أن كانت في الثالثة |
Tu montais à cheval à trois ans à peine. | Open Subtitles | ركبت ظهور الخيل عندما أنت كنت فقط في الثالثة |
Tu réalises que quand il a eu son diplôme, on avait trois ans ? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه عندما تخرج من المدرسة الثانوية كنت أنت في الثالثة من عمرك؟ |
Non, je dis juste que j'ai l'impression que "journal" implique genre, une fille de 13 ans qui monte à cheval et qui est obsédée par sa mère. | Open Subtitles | لا انا فقط اقول انني اشعر ان المذكرات تتضمن مثلا فتاة في الثالثة عشرة تمتطي خيلاً |
L'un d'eux était un jeune garçon de 13 ans, l'autre un jeune marié de 19 ans. | UN | وأحدهما صبي في الثالثة عشرة من عمره والآخر تزوج مؤخراً وهو في التاسعة عشرة من عمره. |
Une fillette de 13 ans, Aygun Shahmaliyeva, a été tuée et sa mère, Elnara Shahmaliyeva, a été grièvement blessée le 14 juillet 2011. | UN | وأسفرت هذه الحادثة عن مصرع آيغون شاهمالييفا، وهي فتاة أذربيجانية في الثالثة عشرة من العمر، وإصابة والدتها إيلينارا شاهمالييفا بجروح خطيرة في يوم 14 تموز/يوليه 2011. |