"في الثالثة" - Translation from Arabic to French

    • trois ans
        
    • sa mère
        
    • garçon de
        
    • tuée et sa
        
    J'avais un fils de trois ans. Il me trouvait absolument tordante. Open Subtitles كان لديّ ابن في الثالثة وكان يراني مضحكة للغاية
    Il a trois ans. Il peut à peine lire son nom. Open Subtitles لكنه في الثالثة من عمره بالكاد يستطيع قراءة اسمهٌ
    Lorsque vous aviez trois ans, on vous a enlevé, vos parents biologiques sont là. Open Subtitles عندما كنتِ في الثالثة من عمركِ تم إختطافكِ والديكِ الحقيقيان هنا
    Parmi les victimes de ce crime on compte sept enfants, un nouveau-né, un enfant de trois ans et cinq femmes. UN ومن هؤلاء 7 أطفال، ومنهم طفل رضيع وآخر في الثالثة من عمره، وخمسة نساء.
    sa mère est partie alors que Ludmilla avait 13 ans, lui laissant le soin de s'occuper de son frère de six ans et de sa sœur de deux ans. UN وغادرت أُمها الحياة عندما كانت في الثالثة عشر، تاركة إياها لترعى أخيها في سن السادسة وأُختها في الثانية من عمرها.
    Cette attaque aveugle a tué trois Palestiniens, dont un enfant de 3 ans et un jeune garçon de 17 ans. UN وأدى هذا الهجوم الصاروخي العشوائي إلى مصرع ثلاثة فلسطينيين، بينهم طفلة في الثالثة من عمرها وصبي في السابعة عشرة.
    Une jeune Azerbaïdjanaise de 13 ans, Aygun Shahmaliyeva, tuée et sa mère, âgée de 32 ans, Elnara Shahmaliyeva, gravement blessée UN قتلت فتاة أذربيجانية في الثالثة عشرة من العمر، اسمها أيغون شاهمالييفا، وأصيبت والدتها إيلنارا شاهمالييفا، البالغة من العمر 32 عاما، إصابات بليغة
    Quand elle a eu trois ans, il était évident qu'elle n'était pas comme les autres. Open Subtitles .. وعندما أصبحت في الثالثة من عمرها أتضح أنها لم تكن مثل بقية الأطفال ..
    Peut-être un peu jeune. Elle n'a que trois ans. Open Subtitles لكن ربما تكون صغيرة في السن بعض الشيء، إنها في الثالثة فحسب.
    Je suis sur la liste noire depuis qu'elle a trois ans. Open Subtitles تم وضعي في القائمة السوداء منذ كانت في الثالثة من العمر
    Et c'est toujours le même problème depuis qu'elle a l'âge de trois ans. Open Subtitles واجهها بالمشكلة وبما أنها كانت في الثالثة
    Bon, si tu veux de l'honnêteté brutale, ce dessin de moi que tu avais fait quand tu avais trois ans était loin d'être ressemblant. Open Subtitles ،حسنٌ، إذا أردنا أن نكون صادقين تماما تلك الرسمة التي صنعتها لي حين كنتِ في الثالثة كانت بعيدة جدّا عن الكمال
    Quand il avait deux ou trois ans, Bob l'a initié aux ordinateurs, alors ça l'a passionné comme un fou. Open Subtitles ‫عرّفه بوب على الحاسوب عندما كان في الثالثة من عمره ‫فانطلق يستخدمه بجنون
    Vous n'avez pas dormi depuis que vous avez trois ans. Open Subtitles فأنتن لم تنمن منذ أن كنتن في الثالثة من العمر
    Personne ne s'en rappellerai s'il avait trois ans. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن نتذكر عندما كانت في الثالثة.
    Mes parents ont acheté cette maison quand j'avais trois ans. Open Subtitles اشترى والديّ هذا المنزل حينما كنتُ في الثالثة. لقد سكنتُ هُنا طوال فترة دراستي بالمرحلة الثانوية.
    Et vous lâchez ça pour quelques enfants de trois ans ? Open Subtitles انك ترمي كل الوسائل لتجالس اطفالا في الثالثة من عمرهم
    J'ai fais élevé Mido en secret depuis ses trois ans Open Subtitles لقد كنت أرفع ميدو سراً منذ أن كانت في الثالثة
    Tu montais à cheval à trois ans à peine. Open Subtitles ركبت ظهور الخيل عندما أنت كنت فقط في الثالثة
    Tu réalises que quand il a eu son diplôme, on avait trois ans ? Open Subtitles هل تعلمين أنه عندما تخرج من المدرسة الثانوية كنت أنت في الثالثة من عمرك؟
    Non, je dis juste que j'ai l'impression que "journal" implique genre, une fille de 13 ans qui monte à cheval et qui est obsédée par sa mère. Open Subtitles لا انا فقط اقول انني اشعر ان المذكرات تتضمن مثلا فتاة في الثالثة عشرة تمتطي خيلاً
    L'un d'eux était un jeune garçon de 13 ans, l'autre un jeune marié de 19 ans. UN وأحدهما صبي في الثالثة عشرة من عمره والآخر تزوج مؤخراً وهو في التاسعة عشرة من عمره.
    Une fillette de 13 ans, Aygun Shahmaliyeva, a été tuée et sa mère, Elnara Shahmaliyeva, a été grièvement blessée le 14 juillet 2011. UN وأسفرت هذه الحادثة عن مصرع آيغون شاهمالييفا، وهي فتاة أذربيجانية في الثالثة عشرة من العمر، وإصابة والدتها إيلينارا شاهمالييفا بجروح خطيرة في يوم 14 تموز/يوليه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more