Le représentant d'Israël a souligné que son pays devait être inscrit au tableau B de la décision X/14. | UN | 77 - أشار ممثل إسرائيل أن بلاده ترغب في إدراج اسمها في الجدول باء من المقرر10/14. |
On a confirmé que le montant de 2 millions de dollars ne figurait pas au tableau B de la déclaration du Directeur exécutif. | UN | وأكدت أن مبلغ المليوني دولار لا يظهر في الجدول باء من بيان المديرة التنفيذية. |
Les deux appendices seront incluses en tant qu'appendice 1 et appendice 2 au tableau B du Plan d'action mondial. | UN | وسوف يُدرج التذييلان بصفتهما التذييل 1 والتذييل 2 في الجدول باء من خطة العمل العالمية. |
On trouvera dans le tableau B la ventilation par pays ou organisme donateur des contributions préaffectées à recevoir. | UN | ويَرِد في الجدول باء مفصلا بيان توزيع التبرعات المستحقة القبض من الموارد المخصصة حسب فئات البلدان المانحة. |
Un tableau présentant la liste des acronymes et abréviations utilisés dans le tableau B figure également en annexe. | UN | ويرفق أيضاً جدول يدرج الأحرف الأولى والمختصرات المستخدمة في الجدول باء. |
Une liste des acronymes et abréviations utilisés dans le tableau B est jointe en appendice. | UN | ويرفق أيضاً جدول يدرج الأحرف الأولى والمختصرات المستخدمة في الجدول باء. |
Suite à l'élargissement de la Communauté européenne en 2004, les Parties qui font désormais partie de la Communauté européenne n'ont plus à être énumérées individuellement au tableau B et les données qui les concernent devraient être intégrées dans les données globales concernant la Communauté européenne. | UN | وبعد توسيع الجماعة الأوروبية في عام 2004، لم تعد الأطراف من الأعضاء الجدد بحاجة إلى إدراج أسمائها على انفراد في الجدول باء. ولذلك ينبغي إدراج فرادى الكميات ضمن مجموع الكمية الخاصة للجماعة الأوروبية. |
C'est pourquoi le Groupe a ramené à zéro, pour ce pays, les limites correspondant aux maximums autorisés figurant au tableau B, qui étaient de 300 tonnes métriques pour la production d'appoint ou la consommation, et de 5 tonnes métriques pour les émissions. | UN | وعلى هذا الأساس نزل الفريق إلى مستوى الصفر بالمستويات المسموح بها القصوى ذات الصلة وقدرها 300 طن متري من التركيب أو الاستهلاك وخمسة أطنان مترية من الانبعاثات القصوى في الجدول باء. |
Etant donné que le Groupe n'a pu disposer de toutes les données de toutes les Parties, il n'a pas recommandé d'apporter des modifications aux niveaux figurant au tableau B concernant la production d'appoint et les émissions maximales. | UN | وبما أنّ جميع البيانات من جميع الأطراف لم تكن متاحة فإنّ الفريق لم يضع المزيد من التوصيات لتغيير مستويات التركيب والانبعاثات القصوى المدرجة في الجدول باء. |
Les progrès présentés au tableau B.5 peuvent se résumer comme suit : | UN | ويرد في الجدول باء - 5 أدناه بيان بما أحرز من تقدم ويمكن تلخيصه على النحو التالي: |
Toutefois, certaines données faisant défaut, le Groupe n'énonce aucune recommandation tendant à réduire les plafonds de production et d'émission fixés au tableau B. Enfin, le Groupe recommande que les pays qui n'utilisent pas de substances réglementées comme agents de transformations soient retirées du tableau B. | UN | ولأن جميع البيانات غير متوفرة، فإنّ الفريق لا يقدم أية توصية بشأن تخفيضات كميات المواد الداخلة في تركيب المنتج والانبعاثات القصوى الواردة في الجدول باء. وفي الختام، يوصي الفريق بحذف البلدان التي تخلو من استخدامات عوامل التصنيع من الجدول باء. |
Il a suggéré que les Parties envisagent de mettre au point une méthode normalisée plus efficace pour la communication des données concernant les émissions dues aux utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation, lesquelles étaient actuellement inscrites au tableau B des décisions relatives aux utilisations comme agents de transformation. | UN | وأشار إلى أن الأطراف قد ترغب النظر في وضع طريقة موحدة محسنة لعملية الإبلاغ عن انبعاثات عوامل التصنيع التي ترد في الوقت الحاضر في الجدول باء من مقررات عوامل التصنيع. |
4. De prier instamment les Parties énumérées au tableau B de réexaminer leurs valeurs maximales et d'indiquer au Groupe de l'évaluation technique et économique comment ces valeurs pourraient être réduites, eu égard en particulier aux utilisations comme agents de transformation qui ont été abandonnées; | UN | 4 - يحث الأطراف الوارد بيانها في الجدول باء على إعادة النظر في قيمها القصوى وإبلاغ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالطريقة التي يمكن أن يتم بها تخفيض تلك القيم، وخصوصاً في ما يتصل باستخدامات عوامل التصنيع التي توقفت؛ |
c Voir Agence internationale de l'énergie (AIE), Perspectives énergétiques mondiales jusqu'en l'an 2000 (Paris, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), 1993), scénario de référence dans le tableau B : hypothèses de croissance économique. | UN | )ج( انظر: وكالة الطاقة الدولية، " توقعات الطاقة في العالم حتى عام ٢٠٠٠ " )باريس، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٩٩٣(، والتصور المرحلي وارد في الجدول باء بشأن افتراضات النمو الاقتصادي. |
Les indicateurs de résultats répertoriés dans le tableau B.8 permettront de mesurer les résultats obtenus par le Centre de contrôle en 2012/13, y compris les améliorations réalisées. | UN | 26 - وضعت مؤشرات الأداء الرئيسية للفترة 2012/2013 الواردة في الجدول باء - 8 بهدف قياس أداء مركز المراقبة ومدى تحسُّن ما يقدّمه من خدمات. |
Le barème des traitements qu'elle recommande est présenté dans le tableau B de l'annexe XVII. Étant donné qu'il est inférieur de 1,3 % au barème en vigueur depuis le 1er janvier 1994, une certaine économie devrait être réalisée. | UN | ويرد في الجدول باء من المرفق السابع عشر لهذا التقرير جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة. ونظرا إلى أن الجدول الموصى به يقل عن الجدول الحالي المعمول به منذ ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ بنسبة ١,٣ في المائة، يمكن توقع بعض الانخفاض في النفقات. |
Le barème des traitements qu'elle recommande est présenté dans le tableau B de l'annexe XVII. Étant donné qu'il est inférieur de 1,3 % au barème en vigueur depuis le 1er janvier 1994, certaines économies devraient pouvoir être réalisées. | UN | ويرد في الجدول باء من المرفق السابع عشر لهذا التقرير جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة. ونظرا إلى أن الجدول الموصى به يقل عن الجدول الحالي المعمول به منذ ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ بنسبة ١,٣ في المائة، يمكن توقع بعض الانخفاض في النفقات. |
Les résultats concernant la rémunération totale pour la fonction publique fédérale suisse sont indiqués dans le tableau A de l'annexe VI du présent rapport, tandis que les résultats de la comparaison des principaux éléments de la rémunération totale (traitements, pensions et assurance maladie) sont récapitulés dans le tableau B de la même annexe. | UN | وترد نتائج مجموع تعويضات الخدمة المدنية الاتحادية السويسرية في الجدول ألف في المرفق السادس لهذا التقرير. كما ترد في الجدول باء في المرفق نفسه النتائج التي تظهر مقارنة العناصر اﻷساسية لمجموع التعويضات )اﻷجور، والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي(. |
On trouvera dans le tableau A de l'annexe VII du présent rapport les résultats des comparaisons des rémunérations totales pour la fonction publique allemande, et, dans le tableau B, une ventilation des principaux éléments de la rémunération totale (traitement, retraite et assurance maladie). | UN | ويبين الجدول ألف بالمرفق السابع لهذا التقرير نتائج اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للخدمة المدنية اﻷلمانية. وترد في الجدول باء في المرفق نفسه النتائج التي تبين مقارنة العناصر الرئيسية لﻷجر اﻹجمالي )المرتبات والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي(. |
230 a) — Dans les zones où les dépenses relatives à l'enseignement sont engagées dans les sept monnaies visées à l'alinéa a) du paragraphe 230, le montant maximum des dépenses remboursables, le montant maximum de l'indemnité pour frais d'études et le plafond des frais d'internat devraient être portés aux niveaux indiqués dans le tableau B de l'annexe XIII; | UN | ٢٣٠ )أ( في المناطق التي يتحمل فيها الموظف نفقات متصلة بالتعليم في مناطق العملات السبع المذكورة في الفقرة ٢٣٠ )أ( يكون الحد اﻷعلى المسموح به لمستويات النفقات بموجب نظام منحة التعليم، والحد اﻷعلى لمنحة التعليم، والحد اﻷعلى لتكاليف اﻹقامة الداخلية، كما ترد في الجدول باء في المرفق الثالث عشر؛ |