"في الجزء الأول من هذا التقرير" - Translation from Arabic to French

    • dans la première partie du présent rapport
        
    • dans la partie I du présent rapport
        
    • dans la première partie du rapport
        
    Comme cela a été signalé dans la première partie du présent rapport, d'après le recensement de 2002, la population amérindienne s'accroît plus rapidement que les autres groupes ethniques. UN وقد تبين من تعداد عام 2002 أن السكان الأمريكيين الهنود كانوا الأسرع نموا مقارنة بالمجتعات الإثنية الأخرى، كما ذكر في الجزء الأول من هذا التقرير.
    Ses principales dispositions ont été présentées dans la première partie du présent rapport. UN وقد وردت أحكامه الرئيسية في الجزء الأول من هذا التقرير.
    40. Les résolutions, les décisions et les déclarations du Président adoptées par le Conseil sont reproduites dans la première partie du présent rapport. UN 40- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات والمقررات وبيانات الرئيس التي اعتمدها المجلس.
    Des explications détaillées sont fournies dans la partie I du présent rapport. UN وترد التفسيرات المتصلة بذلك في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    De plus, un film vidéo produit par le Département de l’exécution des peines montrait une jeune femme soumis aux quatre points d’enrave comme cela a été décrit dans la première partie du rapport. UN كما اضطعلت المقررة الخاصة على شريط فيديو أعدته مديرية الاصلاحيات عن إمرأة وضعت قيود على حريتها ويرد وصف بذلك في الجزء الأول من هذا التقرير.
    30. Le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil et la déclaration du Président sont reproduits dans la première partie du présent rapport. UN 30- وترد نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس في الجزء الأول من هذا التقرير.
    17. Le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil est reproduit dans la première partie du présent rapport. UN 17- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس.
    25. Le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil est reproduit dans la première partie du présent rapport. UN 25- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس.
    Pour réaliser ces objectifs, il a également adopté un budget tenant compte des sexospécificités, comme on l'a mentionné dans la première partie du présent rapport. UN وتحقيقاً لهذه الأهداف تبنت الحكومة أيضاً " الميزنة المراعية للجنسانية " وفق ما هو مُبلغ عنه في الجزء الأول من هذا التقرير.
    Comme indiqué dans la première partie du présent rapport, le taux de pauvreté des femmes est disproportionné par rapport à celui des hommes; UN :: وجود النساء بين الطبقات الفقيرة غير متناسب، بالمقارنة بوجود الرجال، على النحو الوارد ذكره في الجزء الأول من هذا التقرير.
    29. Les textes des résolutions adoptées par le Conseil sont reproduits dans la première partie du présent rapport. UN 29- وترد نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس في الجزء الأول من هذا التقرير.
    15. Les textes des résolutions et décisions adoptées par le Conseil, ainsi que les déclarations du Président approuvées par consensus, sont reproduits dans la première partie du présent rapport. UN 15- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس.
    21. Le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil est reproduit dans la première partie du présent rapport. UN 21- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس.
    Le texte des résolutions et décisions adoptées par le Conseil est reproduit dans la première partie du présent rapport. UN 7- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس.
    36. Les textes des résolutions et décisions adoptées par le Conseil sont reproduits dans la première partie du présent rapport. UN 36- وترد القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في الجزء الأول من هذا التقرير.
    25. Les textes des résolutions et décisions adoptées par le Conseil sont reproduits dans la première partie du présent rapport. UN 25- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس.
    38. Les textes des résolutions et décisions adoptées par le Conseil sont reproduits dans la première partie du présent rapport. UN 38- وترد القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في الجزء الأول من هذا التقرير.
    2. Le cadre juridique de la protection des droits de l'homme est présenté dans la première partie du présent rapport (par. 29 à 47). UN 2- إن السياق القانوني الـذي تُحمى في إطاره حقوق الإنسان مبيَّن في الجزء الأول من هذا التقرير (الفقرات 29-47).
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN المجموع ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا.
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN ١-١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في أسعار الصرف والتضخم، وهي غير مكررة هنا.
    28.1 Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation, qui sont données dans la partie I du présent rapport, ne sont pas reprises ici. UN ٢٨-١ ترد الايضاحات المتعلقة بالتغييرات فيما يتصل بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وهي ليست مكررة هنا.
    174. Se reporter aux informations données dans la première partie du rapport concernant: UN ١٧٤- نرجو الرجوع إلى ما جاء في الجزء الأول من هذا التقرير حول:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more