136. En tout, 132 États ont participé au débat ministériel. | UN | وشارك في الجزء الوزاري ما مجموعه 132 دولة. |
15. Demande instamment aux États Membres et observateurs de veiller à être représentés au niveau approprié au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants et d'y prendre une part active ; | UN | 15 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة أن يكونوا ممثلين على المستوى الملائم في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات وعلى المشاركة بنشاط في هذا الجزء؛ |
10. Prie les États Membres et les observateurs de veiller à se faire représenter au niveau approprié et de prendre une part active au débat ministériel qui se tiendra à sa quarante-sixième session. | UN | 10- تطلب الى الدول الأعضاء والدول المراقبة أن تكفل تمثيلها على المستوى الملائم في الجزء الوزاري من دورتها السادسة والأربعين، وأن تشارك في ذلك الجزء مشاركة نشطة. |
Tables rondes du débat ministériel | UN | مناقشات المائدة المستديرة في الجزء الوزاري |
Tables rondes du débat ministériel | UN | مناقشات المائدة المستديرة في الجزء الوزاري |
Les thèmes et thèmes subsidiaires des tables rondes du débat ministériel seront les suivants: | UN | ستكون المواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية لمناقشات المائدة المستديرة التي ستعقد في الجزء الوزاري كما يلي: |
71. L'établissement de la liste des orateurs qui prendront la parole pendant le débat au niveau ministériel relève de la responsabilité du Secrétaire de la première session de la Conférence des parties, M. V. Zelenov. | UN | ١٧- يتولى السيد ف. زلينوف، أمين مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، مسؤولية إعداد قائمة المتكلمين في الجزء الوزاري. |
15. Demande instamment aux États Membres et observateurs de veiller à être représentés au niveau approprié au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants et d'y prendre une part active; | UN | 15 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة أن يكونوا ممثلين على المستوى الملائم في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات وعلى المشاركة بنشاط في هذا الجزء؛ |
Le Secrétaire de la Réunion a fait une déclaration sur les conclusions de fond du débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission, le rôle joué par la Réunion des HONLEA, Afrique, lors des préparatifs et la participation des ministres des pays africains au débat ministériel. | UN | وألقى أمين اللجنة بيانا عن حصيلة الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات والدور الذي أداه اجتماع هونليا، أفريقيا، في التحضير له ومشاركة وزراء من بلدان أفريقية في الجزء الوزاري. |
En 2003, les ministres et les représentants des gouvernements qui ont participé au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants ont adopté la Déclaration ministérielle commune dans laquelle ils ont rappelé qu'il importait que les États parties appliquent intégralement ces conventions. | UN | وفي عام 2003، اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات الذين شاركوا في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، البيان الوزاري المشترك الذي أكدّوا مجدداً أهمية قيام الدول الأطراف بتنفيذ تلك الاتفاقيات تنفيذا تاما. |
4. Les ministres et représentants des gouvernements participant au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants ont adopté la déclaration ministérielle commune ci-après. | UN | 4- اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات، المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات البيان الوزاري المشترك التالي: |
4. Les interventions seront limitées à cinq minutes pour permettre aux représentants de tous les États Membres de s'adresser aux autres participants au débat ministériel qui durera deux jours. | UN | 4- ستقتصر المدة المحددة للبيانات على 5 دقائق، لتمكين ممثلي جميع الدول الأعضاء من مخاطبة المشاركين الآخرين في الجزء الوزاري الذي ستكون مدته يومين. |
9. Un projet de déclaration ministérielle commune, préparé par le Président de la Commission et revu par les États membres au cours des réunions intersessions sera présenté aux participants au débat ministériel. | UN | 9- وسيتاح في الجزء الوزاري من دورة اللجنة مشروع بيان وزاري مشترك، اقترحه رئيس اللجنة واستعرضته الدول الأعضاء أثناء اجتماعات اللجنة لما بين الدورتين. |
Les ministres et les autres représentants des gouvernements participant au débat ministériel de la quarantesixième session de la Commission ont adopté la Déclaration ministérielle commune, avec des mesures complémentaires en vue de l'application des plans d'action issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وقد اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقـــة عن الدورة الاستثنائيــة العشرين للجمعيـة العامــة. |
Composition et organisation des tables rondes du débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants | UN | شكل وتنظيم مناقشات المائدة المستديرة التي ستعقد في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات |
Programme de travail et calendrier proposés pour le débat général et les tables rondes du débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants | UN | برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للمناقشة العامة ومناقشات المائدة المستديرة التي ستعقد في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات |
Dans ce cadre, elle a organisé, au cours du débat ministériel de la Conférence, une table ronde sur l'industrie verte: innovation et compétitivité induite par la productivité des ressources et l'excellence de l'environnement. | UN | وفي هذا الإطار، استضافت اليونيدو مائدة مستديرة في الجزء الوزاري من المؤتمر بشأن الصناعة الخضراء: الابتكار والقدرة التنافسية من خلال إنتاجية الموارد وامتياز البيئة. |
Réaffirmant également la déclaration ministérielle commune, adoptée à l'issue du débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا البيان الوزاري المشترك المعتمد في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، |
134. Les thèmes des tables rondes du débat ministériel étaient les suivants: | UN | 134- وجاءت مواضيع مناقشات المائدة المستديرة المعقودة في الجزء الوزاري كالتالي: |
C. Tables rondes du débat ministériel | UN | جيم- مناقشات المائدة المستديرة في الجزء الوزاري |
73. La liste des orateurs qui auront pris la parole pendant le débat au niveau ministériel sera jointe au rapport final de la première session de la Conférence des parties. | UN | ٣٧- وسترفق قائمة المتكلمين في الجزء الوزاري بالتقرير النهائي لمؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |