"في الجزء باء من" - Translation from Arabic to French

    • dans la partie B de
        
    • dans la partie B du
        
    • à la section B de
        
    • dans la section B du
        
    • de la partie B du
        
    • dans la section B de
        
    • la partie B des
        
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Le Comité s'est penché sur les recommandations signalées comme étant en cours d'application et a formulé des observations détaillées qui figurent dans la partie B du présent rapport. UN واستعرض المجلس هذه التوصيات التي أشير إلى أنها قيد التنفيذ، وقدم تعليقاته مفصلة في الجزء باء من هذا التقرير.
    On trouvera à la section B de l'annexe III une ventilation mensuelle détaillée des effectifs. UN ويمكن اﻹطلاع على بيان مفصل بعدد الموظفين حسب الشهر في الجزء باء من المرفق الثالث.
    Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de résolution au titre du point 13 de l'ordre du jour, figurant dans la section B du document GC.11/CRP.4. UN 49- الرئيس: وجه النظر إلى مشروع القرار بشأن البند 13 من جدول الأعمال الوارد في الجزء باء من الوثيقة GC.11/CRP.4.
    II. Progrès réalisés dans la mise en oeuvre des activités de la partie B du programme de travail de l'annexe I à la décision RC2/4 UN ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة الواردة في الجزء باء من خطة العمل الموجودة بالمرفق الأول للمقرر اتفاقية روتردام - 2/4
    On trouvera des informations détaillées sur ce fonds d'affectation spéciale dans la section B de l'annexe VII. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في الجزء باء من المرفق السابع.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Ces dépenses propres à la mission et ces variations concernent 51 éléments et sont décrites dans la partie B de l’annexe II. UN وتغطي الاحتياجات الخاصة بالبعثات والتغيرات هذه ٥١ بندا ويرد وصفها في الجزء باء من المرفق الثاني.
    Le texte du projet de résolution d'ensemble sur ces territoires est contenu dans la partie B de la section I; et la partie C contient un projet de résolution sur chaque territoire. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.
    28. Les ressources mises à la disposition de l'ONUSAL/ONUCA et ses dépenses d'exploitation pour la période se terminant le 30 novembre 1993 sont indiquées à l'annexe VII. Ainsi qu'il est dit dans la partie B de cette annexe, le compte spécial commun ONUSAL/ONUCA accuse un déficit de fonctionnement de 7 351 487 dollars. UN وكما ورد في الجزء باء من المرفق السابع يوجد عجز تشغيلي قدره ٤٨٧ ٣٥١ ٧ دولارا ينعكس في الحساب الخاص المشترك بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    dans la partie B du projet de résolution, le paragraphe 4 bis du dispositif doit être renuméroté en tant que paragraphe 5 du dispositif et les paragraphes suivants du dispositif devront être renumérotés en conséquence. UN في الجزء باء من مشروع القرار، يعاد ترقيم الفقرة 4 مكرراً من منطوق مشروع القرار لتصبح الفقرة 5، ويعاد ترقيم فقرات منطوق مشروع القرار التي تليها وفقاً لذلك.
    Ces documents figurent dans la partie B du présent rapport. UN وترد هاتان الوثيقتان في الجزء باء من هذا التقرير.
    À insérer dans la partie B du document du Président UN ﻹدراجها في الجزء باء من ورقة الرئيس
    Le Gouvernement de la République islamique d’Iran est heureux que le Comité reconnaisse, à la section B de ses conclusions, les efforts qu’il a faits pour mettre en oeuvre toutes les dispositions de la Convention. UN ٢ - وتقدر حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية اعتراف اللجنة الوارد في الجزء باء من ملاحظاتها الختامية، بالجهود التي بذلتها الحكومة لتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    À sa 461e séance, le Comité est convenu d’une réorganisation de l’ordre du jour et de l’inscription de nouveaux points à l’ordre du jour provisoire du Sous-Comité juridique pour l’an 2000, présenté à la section B de l’annexe I du présent rapport. UN ١٢٥ - وفي الجلسة ١٦٤، اتفقت اللجنة على هيكل جديد لجدول اﻷعمال وبنود جديدة لجدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية لتدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لعام ٠٠٠٢، وترد في الجزء باء من المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    11. Trois fonds d'affectation spéciale ont été créés en ce qui concerne la MINUHA, et l'on trouvera des renseignements détaillés en ce qui les concerne à la section B de l'annexe VII. UN ١١- وقد أنشئت، فيما يتصل ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ثلاثة صناديق استئمانية قدمت في صددها معلومات مفصلة في الجزء باء من المرفق السابع:
    En conséquence, les informations sur la production, l'utilisation et les types de déchets fournies dans la section B du chapitre I du présent document peuvent se révéler utiles pour identifier les articles et mélanges contenant du HBCD. UN ومع ذلك، فإن المعلومات عن الإنتاج والاستخدام وأنواع النفايات الواردة في الجزء باء من الفصل الأول في هذه الوثيقة قد تكون مفيدة في التعرف على تلك المواد والخلائط المحتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم.
    8. Étant donné que le veto en tant qu'instrument de vote concerne principalement le processus de prise de décisions au Conseil de sécurité, cette question fait l'objet de la section intitulée " Prise de décisions au Conseil de sécurité " de la partie B du présent document. UN ٨ - يتصل حق النقض، بوصفه أداة للتصويت، في المقام اﻷول بعملية صنع القرار في مجلس اﻷمن ويجري تناوله من هذا المنطلق في الفرع الذي يشمل " صنع القرار في مجلس اﻷمن " في الجزء باء من هذه الورقة.
    Compte tenu de ce qui précède, la Conférence souhaitera peut-être examiner et adopter, mutatis mutandis, la résolution suivante pour de nouvelles mesures internationales concertées, telle qu'elle figure dans la section B de l'annexe à la décision OEWG.1/3 : UN 19 - بالنظر إلى ما سبق، قد يرغب المؤتمر في أن ينظر في اعتماد القرار التالي للاضطلاع بمزيد من العمل التعاوني الدولي، بصيغته الواردة في الجزء باء من مرفق المقرر OEWG.1/3، مع إجراء ما يلزم من تغييرات:
    ii) de tenir compte de la partie B des conclusions et recommandations concertées lors de la session extraordinaire qu'il tiendra pour préparer la neuvième session de la Conférence. UN `٢` النظر في الجزء باء من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية تحضيرا لﻷونكتاد التاسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more