"في الجزر المرجانية" - Translation from Arabic to French

    • dans les atolls
        
    • des atolls
        
    • sur les atolls
        
    • aux atolls
        
    Le revenu par habitant dans les atolls ruraux (584 dollars) équivaut à moins de la moitié du montant réel brut du PIB par habitant. UN ونصيب الفرد من الدخل في الجزر المرجانية الريفية يقل عن نصف المجموع الأولي لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    Il encourageait également l'investissement dans les atolls afin de réduire le surpeuplement urbain. UN وهي تشجع أيضاً الاستثمار في الجزر المرجانية بغية الحد من اكتظاظ المناطق الحضرية.
    On trouve aujourd'hui presque tous les types de nourriture à Malé, la capitale, même s'il y a moins de variété dans les atolls. UN أما اليوم فتتوافر معظم أنواع الأغذية في العاصمة ماليه، علماً بأن الأصناف المنوّعة تقلّ في الجزر المرجانية.
    Le PNUD continue de financer la modernisation du réseau électrique des atolls. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في تحسين إمدادات الكهرباء في الجزر المرجانية.
    Trouvez-moi les rapports de la commission du Pacifique sud pour savoir quelles plantes poussent bien sur les atolls. Open Subtitles احصل على كل التقارير من لجنه المحيط الهادي ل اكتشاف اي النباتات تنمو جيدا في الجزر المرجانية
    Les crédits affectés par l'Agence au secteur de la santé en 2002-2003 s'élevaient à 390 000 dollars néo-zélandais, mais un examen du projet en matière de santé mené en août 2002 a confirmé qu'il fallait que les deux parties prennent des mesures pour répondre aux nombreuses préoccupations concernant la fourniture de services médicaux aux atolls. UN وقد وصل المبلغ المخصص للصحة المقدم من الوكالة المذكورة إلى 000 390 دولار نيوزيلندي، لكن أكدت مراجعة للمشروع الصحي تمت في آب/أغسطس 2002 الحاجة إلى إجراءات من كلا الطرفين للاستجابة للشواغل العديدة المبداة إزاء توفر الخدمات الصحية في الجزر المرجانية.
    232. Les nouveaux centres pour femmes créés dans les atolls devraient servir de foyers pour les victimes de violence. UN ٢٣٢- ويُؤمل أن تقوم المراكز النسائية المطوّرة مؤخراً في الجزر المرجانية بدور المآوي لضحايا العنف.
    Un centre national pour l'orientation et les carrières a récemment été créé à Male, et trois autres centres pour l'emploi ont été ouverts dans les atolls. UN وقد أُنشئ مؤخراً مركز وطني للتوجيه الوظيفي في ماليه، مع ثلاثة مراكز أخرى فُتحت في الجزر المرجانية.
    Un centre national pour l'orientation et les carrières a récemment été créé à Male, et trois autres centres pour l'emploi ont été ouverts dans les atolls. UN وقد أُنشئ مؤخراً مركز وطني للتوجيه الوظيفي في ماليه، مع ثلاثة مراكز أخرى فُتحت في الجزر المرجانية.
    Les mesures non institutionnelles de réadaptation des enfants victimes sont extrêmement limitées, et il est urgent d'améliorer les services de conseils, notamment dans les atolls. UN وتدابير رعاية الضحايا من الأطفال خارج المؤسسات وإعادة تأهيلهم محدودة للغاية، وثمة حاجة مُلِحَّة لتحسين خدمات الإرشاد، ولا سيما في الجزر المرجانية.
    Par contre, les agents de santé communautaires, qui reçoivent deux ans de formation et sont en poste dans les atolls, sont surtout des hommes. UN بيد أن العاملين الصحيين للمجتمع المحلي ممن يتلقون تدريبا لمدة سنتين ويقيمون في الجزر المرجانية معظمهم من الذكور.
    dans les atolls, l'eau provient essentiellement de puits et de citernes d'eau de pluie. UN والمصدر الرئيسي للمياه في الجزر المرجانية هو الآبار وخزانات مياه المطر.
    En outre, ce secteur constitue souvent la seule source d'emplois dans les atolls. UN وعلاوة على ذلك، فإن قطاع مصائد الأسماك غالبا ما يشكل المصدر الوحيد للعمالة في الجزر المرجانية.
    Le PIB par habitant dans les atolls, qui abritent 75 % de la population totale, est de 584 dollars par an seulement. UN ونصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في الجزر المرجانية التي يمثل عدد سكانها 75 في المائة من مجموع السكان، لا يعدو 584 دولارا في السنة.
    147. Aux Maldives, le taux de fréquence de la contraception est estimé à 15 % dans l'ensemble du pays et d'à peine 10 % dans les atolls. UN ١٤٧ - وفي ملديف يقدر معدل منع الحمل بنسبة ١٥ في المائة للبلد بكاملها و ١٠ في المائة فقط في الجزر المرجانية.
    Des salles de travail ont été aménagées dans les centres insulaires de femmes et dans les Centres de santé des atolls. UN وضمت غرف للولادة إلى المراكز النسائية للجزيرة وفي جميع المراكز الصحية في الجزر المرجانية.
    199. Les femmes sont sous-représentées dans les autorités locales des atolls et des îles. UN 199- ويُعتبر تمثيل المرأة في الجزر المرجانية والجزيرة الأصلية تمثيلاً ناقصاً.
    Les Centres de santé des atolls satisfont à la plupart des besoins de la population en matière de santé. Il existe aussi quatre hôpitaux régionaux qui accueillent les personnes présentant des complications graves ou des urgences médicales. UN وتراعى معظم الاحتياجات الصحية للناس في المراكز الصحية في الجزر المرجانية كما توجد ٤ مستشفيات إقليمية تعالج المرضى في حالات الطوارئ الطبية وتعالج من يعانون من مضاعفات خطيرة.
    Les difficultés inhérentes à la vie sur les atolls et les possibilités limitées offertes par celle-ci ont amené quelque 3 000 Tokélaouans à aller s'installer ailleurs, notamment en Nouvelle-Zélande et au Samoa-Occidental. UN وقد أدت قيود الحياة في الجزر المرجانية والفرص المحدودة إلى استقرار نحو ٠٠٠ ٣ نسمة من سكان توكيلاو في الخارج، لا سيما في نيوزيلندا وساموا الغربية.
    Le projet de suivi du projet de formation au développement et de services techniques, qui portait sur le renforcement des capacités de gestion, avait pour objet de renforcer les institutions locales sur les atolls et d'améliorer les compétences des fonctionnaires. UN وقد صمم مشروع متابعة المشروع الجاري للتدريب اﻹنمائي والخدمات التقنية الذي يتعلق ببناء القدرة اﻹدارية بهدف تعزيز المؤسسات المحلية في الجزر المرجانية ورفع مستوى قدرة الموظفين الحكوميين.
    Avant d'examiner la question de l'autodétermination, la mise en place d'un meilleur système de transport maritime et la construction de pistes d'atterrissage sur les atolls devraient être envisagées. UN وقبل تناول مسألة تقرير المصير، فإنه ينبغي بحث تطوير نظام أفضل للنقل البحري وإنشاء ممرات معدة لهبوط الطائرات في الجزر المرجانية.
    Les crédits affectés par l'Agence au secteur de la santé en 2002-2003 s'élevaient à 390 000 dollars néo-zélandais, mais un examen du projet en matière de santé mené en août 2002 a confirmé qu'il fallait que les deux parties prennent des mesures pour répondre aux nombreuses préoccupations concernant la fourniture de services médicaux aux atolls. UN وبلغ الاعتماد المخصص للصحة في الفترة 2002-2003 ما مقداره 000 390 دولار نيوزيلندي، ولكن الاستعراض الذي أجري للمشروع الصحي في آب/أغسطس 2002 أكد الحاجة إلى اتخاذ كلا الطرفين إجراءات للتصدي للشواغل العديدة المبداة إزاء توفير الخدمات الصحية في الجزر المرجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more