Il se félicite de vos efforts qui ont conduit à l'adoption de l'ordre du jour à la première séance plénière. | UN | وترحب بجهودكم التي أفضت إلى اعتماد جدول الأعمال في الجلسة العامة الأولى. |
Résumé des déclarations à la première séance plénière | UN | موجز البيانات التي أُلقيت في الجلسة العامة الأولى |
Comme à la première séance plénière, il a été beaucoup question du recours de plus en plus fréquent aux PPP pour attirer l'investissement. | UN | وطرحت مسألة زيادة استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص لاجتذاب الاستثمارات أيضاً للنقاش بشكل بارز كما حصل في الجلسة العامة الأولى. |
Résumé des débats de la première séance plénière | UN | ألف - ملخص المناقشات التي دارت في الجلسة العامة الأولى |
5. à sa première séance plénière, le 26 novembre 2003, la Conférence a confirmé la nomination de l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Dimiter Tzantchev, comme Président de la cinquième Conférence annuelle. | UN | 5- وثبّت مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ترشيح سفير بلغاريا السيد ديميتر تزانتشيف رئيسا للمؤتمر السنوي الخامس. |
Les principaux points mis en lumière par les orateurs à la première réunion plénière étaient les suivants : | UN | وفيما يلي النقاط البارزة في بيانات المتكلمين في الجلسة العامة الأولى: |
Tel qu'il a été adopté à la première séance plénière, le 24 novembre 2008 | UN | كما اعتمد في الجلسة العامة الأولى يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
Programme de travail adopté à la première séance plénière, le 12 avril 2010 | UN | برنامج العمل بصيغته المعتمدة في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010 |
tel qu'il a été adopté à la première séance plénière le 24 novembre 2005 | UN | بالصيغة التي اعتُمد بها في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 |
à la première séance plénière, le 26 novembre 2003 | UN | كما اعتمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 |
(tel qu'il a été adopté à la première séance plénière de la Conférence, le 7 novembre 2006) | UN | بصيغته المعتمدة في الجلسة العامة الأولى للمؤتمر المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 |
(tel qu'il a été adopté, avec des modifications présentées verbalement, à la première séance plénière de la Conférence, le 7 novembre 2006) | UN | المعتمد بصيغته المعدَّلة شفوياً في الجلسة العامة الأولى للمؤتمر المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 |
Je voudrais aussi vous remercier pour les mots aimables de bienvenue que vous m'avez adressés, à moi et aux autres nouveaux membres à la première séance plénière de la Conférence, tenue lundi. | UN | وأود أن أشكركم أيضاً على كلمات الترحيب الطيبة التي وجهتموها لي وللأعضاء الجدد الآخرين في الجلسة العامة الأولى للمؤتمر المعقودة يوم الاثنين. |
(tel qu'il a été adopté à la première séance plénière, le 11 novembre 2009) | UN | (كما اعتمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009) |
Vous vous souviendrez de mon rapport et de ma déclaration à la première séance plénière, où j'ai fait part de mon impression que les réunions informelles des organes subsidiaires semblaient avoir pris fin et que la grande majorité des membres souhaitaient que nous nous en tenions aux quatre questions fondamentales. | UN | ولعلكم تذكرون تقريري وبياني في الجلسة العامة الأولى حيث قُلت إن لديَّ إحساساً بأن الاجتماعات غير الرسمية للهيئات الفرعية قد أخذت مجراها وبأن الرغبة السائدة للأعضاء هي الالتزام بالقضايا الرئيسية الأربع. |
(tel qu'il a été adopté à la première séance plénière, le 28 novembre 2005) | UN | (كما اعتمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005) |
En ce qui concerne l'état du processus de paix, les débats de la première séance plénière étaient accompagnés d'évaluations de la situation générale et de directives concernant les questions relatives au statut permanent: les frontières, Jérusalem, les colonies de peuplement, les réfugiés et l'eau. | UN | وفيما يتعلق بحالة العملية السلمية، تضمنت المناقشات التي جرت في الجلسة العامة الأولى تقييمات للموقف العام والعناصر الخاصة بقضايا الوضع الدائم وهي: الحدود، والقدس، والمستوطنات، واللاجئون، والمياه. |
Ordre du jour adopté lors de la première séance plénière, le 12 avril 2010 | UN | جدول الأعمال بالصيغة التي أقر بها في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010 |
Résumé des débats de la première séance plénière | UN | بـاء - موجز المناقشات في الجلسة العامة الأولى |
Tel qu'adopté à sa première séance plénière, le 3 septembre 2009 | UN | (المعتمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة يوم 3 أيلول/سبتمبر 2009) |
Selon la pratique établie, le Président est élu par acclamation à la première réunion plénière de chaque session ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | وجرت العادة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على أن ينتخب الرئيس بالتزكية في الجلسة العامة الأولى من كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف. |