"في الجماعات الاقتصادية الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • dans les communautés économiques régionales
        
    • au sein des communautés économiques régionales
        
    • d'une CER
        
    Ces idées formulées dans la littérature classique sur les zones monétaires optimales ont inspiré des études empiriques qui tentent de déterminer la possibilité d'unions monétaires dans les communautés économiques régionales africaines. UN وشكلت هذه الأفكار المنبثقة عن الأدبيات التقليدية التي تناولت نظرية منطقة العملة المثلى أساساً لدراسات تجريبية تحاول تحديد جدوى الاتحادات النقدية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية.
    Les formalités existant dans les communautés économiques régionales ont également retardé l'application de cette stratégie. UN وتباطأ التنفيذ أيضا بسبب الإجراءات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'évaluation de la convergence des politiques dans les communautés économiques régionales aux fins de l'intégration régionale UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل التكامل الاقتصادي الفعال
    Il s'agirait aussi d'élargir le mandat du service santé au sein des communautés économiques régionales pour y inclure les préoccupations d'autres secteurs sociaux. UN توسيع نطاق اختصاصات مكتب الصحة في الجماعات الاقتصادية الإقليمية ليضم دواعي قلق أخرى تتعلق بالقطاع الاجتماعي
    Il est de la plus haute importance que les États membres d'une CER appliquent des politiques macroéconomiques convergentes. UN ومن المهم للغاية أن تنتهج الدول الأعضاء في الجماعات الاقتصادية الإقليمية سياسات اقتصاد كلي متقاربة.
    Rapport sur l'application de politiques convergentes dans les communautés économiques régionales pour une intégration régionale effective UN تقرير عن تقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية للتكامل الإقليمي الفعال
    Il est important de faire de la CEA une institution plus pragmatique en renforçant sa présence dans les communautés économiques régionales, par l'intermédiaire de ses bureaux sous-régionaux. UN وقال إن من المهم جعل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مؤسسة ذات منحى عملي من خلال تعزيز وجودها في الجماعات الاقتصادية الإقليمية عن طريق مكاتبها دون الإقليمية.
    Il offre aussi un moyen important de véritablement répondre aux difficultés et besoins particuliers des pays en développement sans littoral et de promouvoir leur intégration dans les communautés économiques régionales et les partenariats établis dans le cadre de ces communautés. UN كما أنه يمثل جهدا هاما للتعامل الفعال مع المتطلبات والتحديات التخصصية التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية ويعزز تكاملها في الجماعات الاقتصادية الإقليمية وفي شراكاتها.
    i) Publications isolées (4) : effet de l'aide alimentaire et des subventions agricoles sur la sécurité alimentaire à long terme en Afrique australe; développement du commerce et des transports en Afrique australe; mise à contribution des institutions de gouvernance traditionnelles; évaluation de la convergence des politiques dans les communautés économiques régionales aux fins de l'intégration régionale; UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: أثر المعونة الغذائية والإعانات الزراعية على استدامة الأمن الغذائي الطويلة الأمد في الجنوب الأفريقي؛ وتنمية التجارة والنقل في الجنوب الأفريقي؛ وتسخير مؤسسات الحكم التقليدية؛ وتقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل التكامل الإقليمي الفعال؛
    b) Harmonisation des statistiques au service de l'intégration régionale, du programme de convergence macroéconomique, de la monnaie commune et de l'amélioration de la gestion économique dans les communautés économiques régionales UN (ب) المواءمة بين الإحصاءات دعما للتكامل الإقليمي، وبرامج تحقيق التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي، وتوحيد العملة ، وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    b) Statistiques harmonisées au service de l'intégration régionale, de la convergence macroéconomique, de la monnaie commune et d'une meilleure gestion économique dans les communautés économiques régionales UN (ب) المواءمة بين الإحصاءات دعما للتكامل الإقليمي، والبرامج المعنية بالتطابق على صعيد الاقتصاد الكلي، والعملة الموحدة، وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    b) Statistiques harmonisées au service de l'intégration régionale, de la convergence macroéconomique, de la monnaie commune et d'une meilleure gestion économique dans les communautés économiques régionales UN (ب) المواءمة بين الإحصاءات دعما للتكامل الإقليمي، والبرامج المعنية بالتطابق على صعيد الاقتصاد الكلي، والعملة الموحدة، وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    b) Harmonisation des statistiques au service de l'intégration régionale, du programme de convergence macroéconomique, de la monnaie commune et de l'amélioration de la gestion économique dans les communautés économiques régionales UN (ب) المواءمة بين الإحصاءات دعما للتكامل الإقليمي، وبرامج تحقيق التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي، وتوحيد العملة ، وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    b) Harmonisation des statistiques au service de l'intégration régionale, des programmes de convergence macroéconomique, de la monnaie commune et de l'amélioration de la gestion économique dans les communautés économiques régionales UN (ب) المواءمة بين الإحصاءات دعما للتكامل الإقليمي، وبرامج تحقيق التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي، وتوحيد العملة، وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    i) Publications isolées (4) : réalisation du NEPAD et des objectifs du Millénaire pour le développement : facilitation des transports dans certains couloirs; évaluation des économies de l'Afrique centrale; mise à contribution des institutions de gouvernance traditionnelles; évaluation de la convergence des politiques dans les communautés économiques régionales aux fins de l'intégration régionale; UN ' 1` المنشورات غير المتكررة (4): تحقيق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية: تيسير النقل في ممرات مختارة؛ تقييم اقتصادات وسط أفريقيا؛ وتسخير مؤسسات الحكم التقليدية؛ وتقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل التكامل الإقليمي الفعال؛
    b) Acquisition d'installations de vidéoconférence pour des bureaux de liaison dans les communautés économiques régionales : les bureaux de liaison qu'il est proposé de créer dans les communautés économiques régionales auront besoin d'installations de vidéoconférence pour faciliter des consultations rapides et régulières avec les bureaux sous-régionaux et le siège de la Commission; UN (ب) اقتناء مرافق التداول بالفيديو لمكاتب الاتصال في الجماعات الاقتصادية الإقليمية: سيلزم تزويد مكاتب الاتصال المقترح إنشاؤها في المجموعات الاقتصادية الإقليمية بوسائل التداول بالفيديو لتسهيل إجراء مشاورات منتظمة وسريعة مع المكاتب دون الإقليمية ومقر اللجنة؛
    La CNUCED et la Commission de l'UA ont rédigé, dans le cadre d'une étude conjointe, un rapport analytique sur la libéralisation du commerce, l'investissement et l'intégration économique dans les communautés économiques régionales africaines dans l'optique d'un marché commun africain (UNCTAD/DITC/TNCD/2011/2). UN وقدم الأونكتاد ومفوضية الاتحاد الأفريقي، في دراسة مشتركة، تقريراً تحليلياً بشأن تحرير التجارة والاستثمار والتكامل الاقتصادي في الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية نحو السوق الأفريقية المشتركة، (UNCTAD/DITC/TNCD/2011/2).
    Ils redoubleront d'efforts pour accélérer la création des institutions régionales supplémentaires requises, afin de mobiliser les ressources nécessaires au financement des projets et des programmes d'intégration régionale et s'engageront également à promouvoir la convergence macroéconomique au sein des communautés économiques régionales. UN وسوف يضاعفون الجهود للتعجيل بإنشاء المؤسسات الإقليمية الإضافية اللازمة من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتمويل مشاريع وبرامج التكامل الإقليمي، وسيتعهدون كذلك بتعزيز التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي في الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    b) Harmonisation des statistiques à l'appui de l'intégration régionale, des programmes de convergence macroéconomique, de la monnaie commune et d'une meilleure gestion économique au sein des communautés économiques régionales (CER). UN (ب) مواءمة الإحصاءات لدعم التكامل الإقليمي وبرامج التقارب الاقتصادي الكلي ومشروع العملة الموحدة وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    b) Renforcement de la capacité des États membres de produire des statistiques harmonisées et comparables, à l'appui de l'intégration régionale, des programmes de convergence macroéconomique, de la monnaie commune et d'une meilleure gestion économique au sein des communautés économiques régionales (CER). UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية على تقديم إحصاءات متسقة وقابلة للمقارنة لدعم التكامل الإقليمي، وبرامج تقارب الاقتصاد الكلي، والعملة المشتركة وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Par exemple, si les États membres d'une CER sont tenus de ratifier et d'appliquer un protocole sur la libéralisation du commerce ou la libre circulation des personnes, les citoyens de cette CER et d'autres parties prenantes peuvent être mécontents de l'État membre qui ne ratifie pas et n'applique pas le protocole. UN فحينما يطلب مثلاً من دول أعضاء في الجماعات الاقتصادية الإقليمية أن تصدق على برتوكول بشأن تحرير التجارة وحرية تنقل الأشخاص وأن تنفذه، قد يشعر مواطنو الجماعة الاقتصادية الإقليمية المعنية وأصحاب مصلحة آخرون بعدم الرضا إزاء الدولة العضو التي لا تقوم بالتصديق على البرتوكول وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more