"في الجمعية التأسيسية" - Translation from Arabic to French

    • à l'Assemblée constituante
        
    • de l'Assemblée constituante
        
    • que l'Assemblée constituante
        
    • à l'Assemblée nationale constituante
        
    Le FUNCINPEC avait obtenu 58 sièges à l'Assemblée constituante. UN وكان هذا الحزب قد فاز ﺑ ٥٨ مقعدا في الجمعية التأسيسية.
    De même, un nombre important de femmes sont aujourd'hui représentées à l'Assemblée constituante. UN وهناك الآن عدد لا بأس به من ممثلات المرأة في الجمعية التأسيسية أيضاً.
    1994 Élue déléguée à l'Assemblée constituante qui a élaboré et promulgué la Constitution de 1995 UN عضو منتخب في الجمعية التأسيسية التي ناقشت واعتمدت دستور 1995
    À l'heure actuelle au Pakistan, 33 % des sièges dans les organes législatifs locaux sont détenus par des femmes et 17 % des sièges de l'Assemblée constituante au niveau national sont réservés aux femmes. UN وفي الوقت الحالي، يتم الاحتفاظ للنساء في باكستان بنسبة 33 في المائة من المقاعد في جميع الهيئات التشريعية المحلية ونسبة 17 في المائة من المقاعد في الجمعية التأسيسية على المستوى المحلي.
    Les comités de l'Assemblée constituante ont tenu des débats approfondis sur diverses questions complexes et importantes et plusieurs ont soumis leurs contributions aux organes délibérants de cette assemblée. UN وقد عقدت لجان الجمعية التأسيسية مداولات جوهرية بشأن مختلف المسائل الهامة وإن كانت معقدة، وقدم كثير منها إسهاماتها للهيئات ذات الصلة في الجمعية التأسيسية.
    La sélection des représentants à l'Assemblée constituante a suscité des tensions. UN وتظهر التوترات بشأن اختيار الممثلين في الجمعية التأسيسية.
    Cette administration, ayant à sa tête le chef de l'État, S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, constitue un cadre dans lequel peuvent coopérer tous les partis qui siègent à l'Assemblée constituante. UN وتوفر هذه اﻹدارة، التي يتولى فيها اﻷمير سيهانوك رئاسة الدولة، إطارا تعاونيا بين جميع اﻷحزاب التي حصلت على مقاعد في الجمعية التأسيسية.
    Cette administration, dans laquelle le Prince Sihanouk est le chef d'Etat, assure un cadre de coopération entre tous les partis qui siègent à l'Assemblée constituante. UN وتوفر هذه الادارة، التي يتولى فيها اﻷمير سيهانوك رئاسة الدولة، إطارا تعاونيا بين جميع اﻷحزاب التي حصلت على مقاعد في الجمعية التأسيسية.
    10. L'une des grandes questions qui se posent aux femmes est de savoir si elles seront élues à l'Assemblée constituante qui rédigera la nouvelle constitution. UN ٠١ - والتحدي الرئيسي الذي يواجه المرأة هو ما اذا كانت ستُنتخب في الجمعية التأسيسية التي ستضع الدستور الجديد.
    En 1920, sur l'initiative des femmes députées à l'Assemblée constituante, la deuxième conférence des femmes a été réunie et l'Organisation des femmes estoniennes a été créée. UN وفي عام 1920، بمبادرة من النائبات في الجمعية التأسيسية عُقد المؤتمر النسائي الثاني وتأسس اتحاد المنظمات النسائية الإستونية.
    Aux termes du projet de création d'une assemblée constituante du Ministère de la participation des femmes au développement et de l'organisme danois de développement international (DANIDA), les femmes ont été sensibilisées à l'avance à leurs droits, en prévision de l'élection de délégués à l'Assemblée constituante. UN وطبقا لمشروع الجمعية التأسيسية المشترك بين وزارة دور المرأة في التنمية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، جرت توعية النساء قبل انتخاب النواب في الجمعية التأسيسية.
    Déléguée à l'Assemblée constituante. Examine et promulgue la nouvelle constitution ougandaise UN مندوبة في الجمعية التأسيسية - وتتمثل المسؤوليات في مناقشة وإصدار الدستور الوطني الجديد ﻷوغندا.
    En outre, 17 petits partis politiques représentés à l'Assemblée constituante se sont également prononcés contre cette commission, en faisant valoir qu'ils n'avaient pas été consultés sur sa formation. UN وتعارض الأحزاب السياسية الصغيرة السبعة عشر الممثلة في الجمعية التأسيسية أيضا إنشاء اللجنة بسبب عدم استشارتها بشأن تشكيلها.
    53. Le processus de rédaction de la nouvelle constitution est en cours et les éléments fondamentaux de cette constitution continuent de faire l'objet de débats à l'Assemblée constituante. UN 53- وعملية صياغة الدستور الجديد جارية، وما زالت عناصر الدستور الأساسية موضع نقاش في الجمعية التأسيسية.
    Au cours de l'élection à l'Assemblée constituante, la Commission électorale a mené un certain nombre de consultations avec les partis politiques et la société civile et a établi des règles visant à assurer une représentation de 33% de femmes à la Commission électorale. UN وأثناء الانتخابات للجمعية التأسيسية، أجرت اللجنة الانتخابية مشاورات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ووضعت قواعد لكفالة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية بنسبة 33 في المائة من العضوية.
    Il faut aussi souligner la proposition du Vice-Ministère de la condition féminine visant à obtenir une participation des femmes de 50 %, c'est-à-dire une parité et une alternance avec les hommes à l'Assemblée constituante. UN ويتمثل توقع واقتراح وكالة الوزارة لشؤون المرأة في مشاركة المرأة بنسبة 50 في المائة على أساس التعادل والتناوب في الجمعية التأسيسية.
    Déléguée à l'Assemblée constituante d'Ouganda UN عضو في الجمعية التأسيسية الأوغندية
    Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، استَمَعَ ممثلي الخاص، سيرجيو فييرا دي مللو، إلى حلف اليمين من 88 عضوا في الجمعية التأسيسية.
    Ces réformes n'ont pas été retenues et il faudra les préserver lors de l'Assemblée constituante. UN لم تؤخذ هذه الإصلاحات بعين الاعتبار، ويتعين إعادة طرحها في الجمعية التأسيسية.
    Plusieurs membres MLU de l'Assemblée constituante se sont également dits inquiets de voir les actions du Président Yadav constituer un précédent sujet à controverse pour l'exercice présidentiel du pouvoir exécutif. UN وقد عبر عدة أعضاء في الجمعية التأسيسية من المنتمين لذلك الحزب عن قلقهم من أن تشكل أعمال الرئيس يا داف سابقة مثيرة للجدل فيما يتعلق باستعمال الرئيس للسلطة التنفيذية.
    Un système mixte a fait en sorte que l'Assemblée constituante soit bien plus représentative de la diversité de la société népalaise que tout autre organe représentatif l'ayant précédée. UN وإن اعتماد نظام مختلط قد ضمن لشعب نيبال المتنوع تمثيلاً في الجمعية التأسيسية أكبر بكثير من أي هيئة تمثيلية سابقة.
    v) Les listes de candidats qui ne débouchent pas sur une part d'au moins 30 % de femmes à l'Assemblée nationale constituante seront rejetées; UN ' 5` يجب رفض قوائم الترشيح التي لا تنجم عنها نسبة 30 في المائة من النساء على الأقل في الجمعية التأسيسية الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more