"في الجمعية العالمية الثانية" - Translation from Arabic to French

    • à la deuxième Assemblée mondiale
        
    • lors de la deuxième Assemblée mondiale
        
    • la deuxième Assemblée mondiale sur
        
    Arrangements concernant la participation des organisations non gouvernementales à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN الترتيبات المتعلقة باشتراك المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Participants à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, UN حضرات المشاركين في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة،
    :: Appuyer les travaux de recherche sur la situation actuelle et prévue des personnes âgées, afin de contribuer à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN :: دعم البحوث المتعلقة بالحالة الحالية والمتوقعة لكبار السن للمساهمة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    De même, l'Association a joué un rôle essentiel lors de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وكان للرابطة دور محوري في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Accréditation et participation des organisations non gouvernementales à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et à ses préparatifs UN اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وفي عمليتها التحضيرية
    Nous demandons que les résultats de la campagne d'envoi de cartes postales soient inscrits dans le Plan d'action révisé sur le vieillissement à titre de contribution à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN لذا نطلب أن تدرج نتائج حملة البطاقات البريدية ضمن خطة العمل المنقحة المعنية بالشيخوخة كمساهمة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    4. Accréditation et participation des organisations non gouvernementales à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et à ses préparatifs. UN 4 - اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والتحضير لها.
    4. Accréditation et participation des organisations non gouvernementales à la deuxième Assemblée mondiale UN 4 - اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والتحضير لها
    :: S'appuyer sur les engagements pris par les États Membres à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, et les mettre en œuvre, pour garantir le développement social et le bien-être pour toutes les personnes du troisième âge. UN :: تنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والاستناد إليها من أجل ضمان التنمية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي لجميع الأشخاص في مراحل العمر اللاحقة
    :: 2002 : participation de membres du CA à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement à Madrid et à la Conférence ministérielle de la Commission économique pour l'Europe sur le vieillissement à Berlin. UN :: 2002: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد وفي المؤتمر الوزاري للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في برلين.
    Nous espérons sincèrement que les promesses faites à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, ainsi qu'à la session extraordinaire consacrée aux enfants, seront traduites dans des actions concrètes. UN ويحدونا أمل صادق في أن التعهدات التي قطعت في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وفـي الدورة الاستثنائيــة المعنية بالطفل ستترجم إلـى عمل ملموس.
    Accréditation et participation d'organisations non gouvernementales à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et à ses préparatifs [4] UN اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية ومشاركتها في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وأعمالها التحضيرية [4]
    Au Bénin, il a participé à l'organisation d'un certain nombre de réunions et d'ateliers et a appuyé, financièrement et techniquement, la participation du pays à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وفي بنن، قدم الصندوق الدعم في تنظيم عدد من الاجتماعات وحلقات العمل الصعيد الوطني، وقدم دعما تقنيا وماليا لاشتراك البلد في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    4. Invite tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, membres des institutions spécialisées et observateurs, ainsi que d'autres organisations intergouvernementales, conformément à sa pratique établie, à participer, à un haut niveau de représentation, à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement; UN " 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وأعضاء الوكالات المتخصصة، والمراقبين، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، إلى أن تشارك، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة، على مستوى عال في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛
    11. Invite tous les organismes compétents des Nations Unies, y compris les commissions régionales, les fonds et programmes, les institutions spécialisées et les institutions de Bretton Woods, à participer à la deuxième Assemblée mondiale et à ses préparatifs; UN " 11 - تدعو جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز، إلى المشاركة في الجمعية العالمية الثانية وفي عمليتها التحضيرية؛
    L'âge du départ obligatoire à la retraite actuellement en vigueur constitue un anachronisme, en contradiction non seulement avec les politiques de nombreux États Membres, mais aussi avec l'article 12 de la Déclaration politique adoptée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue en 2002. UN وقال إن السن الإلزامية الحالية لإنهاء الخدمة أصبحت بالية وتتعارض ليس فقط مع سياسات العديد من الدول الأعضاء فحسب، بل أيضا مع المادة 12 من الإعلان السياسي المعتمد في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002.
    L'Azerbaïdjan a participé activement à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Madrid en avril 2002, ainsi qu'à la Conférence ministérielle de la Commission économique pour l'Europe sur le vieillissement, tenue à Berlin en septembre 2002. UN 53 - وأذربيجان قد شاركت بنشاط في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، التي انعقدت بمدريد في نيسان/ أبريل 2002، كما أنها قد أسهمت في المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الشيخوخة، الذي نُظِّم ببرلين في أيلول/سبتمبر 2002.
    Des avis étaient également demandés au sujet des futures mesures à examiner lors de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وسُئلت أيضا الجهات التي أرسلت الردود عن آرائها بشأن الإجراءات المقبلة التي ينبغي التطرق إليها في الجمعية العالمية الثانية القادمة للشيخوخة.
    L'année 2012 revêt une importance particulière, car elle marque le dixième anniversaire de l'adoption du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement lors de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement tenue à Madrid en 2002. UN ويكتسب عام 2012 أهمية خاصة لأنه يصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي عُقدت في مدريد في عام 2002.
    Le plan d'action de Madrid adopté lors de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement est pris aussi comme cadre des actions de la Fédération de Russie en faveur des personnes âgées. UN وأضافت أن خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة التي اعتمدت في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة تعتبر هى الأخرى إطارا للأعمال التي يقوم بها الاتحاد الروسي لمصلحة المسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more