La violence la plus fréquente envers les femmes en République dominicaine est l'agression psychologique et verbale, suivie de l'agression physique. | UN | ونوع العنف ضد المرأة الغالب أكثر من غيره في الجمهورية الدومينيكية هو الاعتداء السيكولوجي واللفظي الذي يعقبه عنف بدني. |
On ne dispose d'aucune donnée démographique concernant les générations suivantes nées en République dominicaine. | UN | ولا توجد بيانات عن الأعداد الخاصة بأفراد الأجيال اللاحقة المولودين في الجمهورية الدومينيكية. |
Ce rapport était bien structuré et fournissait des informations honnêtes et précises sur la situation des femmes en République dominicaine. | UN | ورحبت به بوصفه تقريرا جيد التنظيم يتيح معلومات صريحة وواضحة عن حالة المرأة في الجمهورية الدومينيكية. |
Son Excellence M. Eduardo Latorre Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la République dominicaine. | UN | سعادة السيد إدواردو لاتوريه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية. |
Ce rapport était bien structuré et fournissait des informations honnêtes et précises sur la situation des femmes en République dominicaine. | UN | ورحبت به بوصفه تقريرا جيد التنظيم يتيح معلومات صريحة وواضحة عن حالة المرأة في الجمهورية الدومينيكية. |
Réunion avec le Représentant résident des Nations Unies en République dominicaine | UN | مقابلة مع الممثل المقيم لﻷمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية |
Évaluation des effets des inondations en République dominicaine (Mexique, 2003) | UN | تقييم الكوارث التي تحدثها الفيضانات في الجمهورية الدومينيكية |
Par ailleurs, la priorité sera accordée à la situation des enfants apatrides en République dominicaine. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستولى أولوية بحالة الأطفال عديمي الجنسية في الجمهورية الدومينيكية. |
Ces initiatives jouent un rôle catalyseur pour l'expansion de l'industrie cinématographique en République dominicaine. | UN | وهذه المبادرات هي وسائط حفازة لتوسيع نطاق صناعة السينما في الجمهورية الدومينيكية. |
Enseignement supérieur : en République dominicaine, la participation des femmes aux niveaux d'enseignement supérieur est sensiblement plus élevée que celle des hommes. | UN | 150 - التعليم العالي. إن أعداد النساء في مؤسسات التعليم العالي في الجمهورية الدومينيكية أكبر بكثير من أعداد الرجال. |
Le phénomène de la féminisation de l'enseignement supérieur est une réalité en République dominicaine. | UN | وقد أصبحت ظاهرة " تأنيث " التعليم العالي في الجمهورية الدومينيكية حقيقة واقعة. |
L'ampleur du temps et de l'argent que la fondation consacre à chaque enfant qui fréquente ses écoles est exceptionnelle en République dominicaine. | UN | ويُعتبر مقدار ما تستثمره المؤسسة من وقت ومال في كل طفل يلتحق بمدارسها أمرا نادر في الجمهورية الدومينيكية. |
Dans le passé, le système appliqué en République dominicaine avait fait apparaître des faiblesses auxquelles le Bureau électoral central s'était employé à remédier. | UN | وقد كان للنظام في الجمهورية الدومينيكية عيوب في الماضي حاول المجلس المركزي للانتخابات تصحيحها. |
Cette conférence se tiendra en République dominicaine. | UN | وسينعقد ذلك المؤتمر في الجمهورية الدومينيكية. |
Le titulaire serait chargé de superviser le fonctionnement général des opérations d'approvisionnement en République dominicaine. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة الإشراف على سير عمليات الإمداد بوجه عام في الجمهورية الدومينيكية. |
Le PNUE apporte son concours à la mise au point, aux tests et à l'utilisation d'outils d'aménagement des milieux marins en République dominicaine et en Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | وبمساعدة البرنامج يجري استحداث وتجربة وتطبيق أدوات لتخطيط الحيز البحري في الجمهورية الدومينيكية وبابوا غينيا الجديدة. |
La Banque mondiale a encouragé la participation des femmes à la gestion de l'eau en République dominicaine et au Pérou. | UN | وقد عزز البنك الدولي مشاركة المرأة في إدارة المياه في الجمهورية الدومينيكية وفي بيرو. |
Son Excellence M. Eduardo Latorre, Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la République dominicaine. | UN | سعادة السيد إدواردو لاتوريه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية. |
Le Comité termine l'examen de la question de l'application du Pacte à la République dominicaine. | UN | وأنجزت اللجنة استعراضها لتنفيذ العهد في الجمهورية الدومينيكية. |
La représentante de la République dominicaine a remercié l'UNICEF de son travail dans la République dominicaine et dans le monde entier. | UN | 297 - وأعربت ممثلة الجمهورية الدومينيكية عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اليونيسيف في الجمهورية الدومينيكية وفي العالم. |
L'appareil judiciaire dominicain applique et envisage donc la compétence universelle au cas par cas. | UN | ولذا فإن السلطة القضائية في الجمهورية الدومينيكية تطبق الولاية القضائية العالمية وتنظر فيها على أساس كل حالة على حدة. |