"في الحاسوب" - Translation from Arabic to French

    • dans l'ordinateur
        
    • par le passage à l'
        
    • sur l'ordinateur
        
    • des ordinateurs
        
    • d'ordinateur
        
    • informatisés
        
    • sur ordinateur
        
    • en informatique
        
    • d'informatique
        
    La batterie de l'ordinateur portatif devrait être insérée dans l'ordinateur puis chargée à pleine capacité. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    Après cette opération — qui prend un certain temps — ses papiers sont passés dans l'ordinateur et c'est alors seulement qu'il est autorisé à entrer. UN وبعد هذه العملية، التي تستغرق وقتا، تدخل وثائقه في الحاسوب وعندها فقط يسمح له بالدخول.
    Incidences mondiales du problème informatique posé par le passage à l'an 2000 [44] UN الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب لعام 2000 [44]
    2. Incidences mondiales du problème informatique posé par le passage à l'an 2000 [44] UN 2 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 [44]
    C'est bien ici sur l'ordinateur - fichiers, programmes, jeux, logiciel de l'imprimante 3-D. Open Subtitles أنه كله هنا في الحاسوب , ملفات , برامج ألعاب , برامج طابع ثلاثية الابعاد
    Le problème du passage des ordinateurs à l’an 2000 UN مشكلة تغيير التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠
    Nous voulons juste réparer un petit problème d'ordinateur. Open Subtitles نحن نريد فقط اصلاح مشكلة صغيرة في الحاسوب
    3. Les armes détenues par les forces armées ont été répertoriées au moyen de systèmes d'enregistrement informatisés et ont été entreposées de façon sécuritaire et techniquement appropriée dans de nouveaux locaux; UN 3 - تسجل أسلحة القوات المسلحة في الحاسوب وتؤمن وتخزن في مستودعات جديدة.
    Toutes ces informations peuvent être facilement consultées sur ordinateur. UN ويمكن الوصول بسهولة إلى جميع هذه المعلومات من خلال وظيفتي الاسترجاع والبحث في الحاسوب.
    La batterie de l'ordinateur portatif devrait être insérée dans l'ordinateur puis chargée à pleine capacité. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    La batterie de l'ordinateur portatif devrait être insérée dans l'ordinateur puis chargée à pleine capacité. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    Eh bien, on dirait qu'une partie de l'entrepôt n'a jamais été entrée dans l'ordinateur, donc on devrait juste vérifier l'inventaire écrit. Open Subtitles حسناً ، يبدو أن بعض المخزونات لم يتم إدخالها في الحاسوب إذاً علينا التحقق من البيانات
    L'anglais est enseigné par visioconférence, sur la base des matériels contenus dans l'ordinateur portable et sous la responsabilité du maître. UN ويجري العمل على تدريس اللغة الإنكليزية من خلال التداول بالفيديو استناداً إلى ما هو موجود من محتويات في الحاسوب المحمول وإدارة العملية من قبل مدرس الفصل.
    Le deuxième saisissait, dans l'ordinateur, les codes du vol et de la destination, en lisant les étiquettes attachées aux bagages. UN ويقوم الآخر بإدخال رقم الرحلة ووجهة الطائرة المغادرة في شكل مرمز في الحاسوب مع استقاء المعلومات من البطاقة المربوطة بالقطعة.
    2. Incidences mondiales du problème informatique causé par le passage à l'an 2000 [44] UN 2 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 [44]
    2. Incidences mondiales du problème informatique causé par le passage à l'an 2000 [44] UN 2 - الآثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 [44]
    Incidences mondiales du problème informatique posé par le passage à l'an 2000 UN ٥٣/٨٦ - اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠
    Laissez-moi jeter un coup d'oeil sur l'ordinateur à l'arrière et voir se qui s'est passé, laissez-moi une minute ! Open Subtitles دعيني أرى مايوجد في الحاسوب و نرى ماذا سيحدث
    Vous ne devinerez jamais ce que j'ai trouvé sur l'ordinateur! Open Subtitles -لن تخمن أبداً -ما الذي وجدته في الحاسوب
    La diminution de 33 800 dollars est due à la réduction des dépenses relatives aux travaux contractuels d'imprimerie et aux services contractuels de traitement de l'information qui devrait résulter de la décision de ne plus traiter les données d'enquête sur l'ordinateur central mais sur des ordinateurs individuels. UN وينتج النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ٣٣ دولار من انخفاض تحت بند عقود الطباعة الخارجية وتجهيز البيانات ناجم عن النقل المتوقع لتجهيز الدراسات الاستقصائية في الحاسوب الكبير الى الحواسيب الشخصية.
    Apparemment, elle a des problèmes d'ordinateur, maintenant. Open Subtitles من الواضح أنها تعاني من مشاكل في الحاسوب
    Les seuls dossiers de résultats que vous ayez sont sur ordinateur ? Open Subtitles السجلات الوحيدة التي لديك للإختبارات هي في الحاسوب
    Le centre de Khan Eshieh a parrainé un cours en informatique pour 38 jeunes, hommes et femmes, grâce à un don d'origine locale. UN وبمنحة من مصدر محلي، رعى مركز خان الشيح دورة في الحاسوب حضرها ٣٨ شابا.
    Coûts de fonctionnement relatifs aux nouveaux cours d'informatique au centre de formation de Siblin UN تكاليف إدارة دورات جديدة في الحاسوب في مركز سيبلين التدريبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more