"في الحالة في ليبريا" - Translation from Arabic to French

    • la situation au Libéria
        
    2. Le Comité a examiné la situation au Libéria suite à la récente attaque dont cet État membre de la CEDEAO a été l'objet. UN ٢ - ونظرت اللجنة في الحالة في ليبريا في أعقاب الهجوم الذي شن مؤخرا على تلك الدولة العضو في الجماعة الاقتصادية.
    Le 6 novembre, le Conseil de sécurité a examiné la situation au Libéria dans le cadre de consultations privées. UN نظر مجلس الأمن، في مشاورات مغلقة عقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، في الحالة في ليبريا.
    Dans ce contexte, l'évolution positive de la situation au Libéria est un objet de satisfaction pour la délégation béninoise. UN وفي هذا الصدد فإن التطورات اﻹيجابية في الحالة في ليبريا تبعث على الارتياح بالنسبة لوفد بنن.
    Demande instamment au Conseil de sécurité de l'ONU de réexaminer la situation au Libéria, en tenant compte des initiatives prises récemment et des actions en cours; UN تناشد مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يعيد النظر في الحالة في ليبريا آخذا بعين الاعتبار المبادرات اﻷخيرة واﻷعمال الجارية؛
    Par ailleurs, l'élection présidentielle qui se tiendra en Côte d'Ivoire en 2015 pourrait avoir des incidences sur la situation au Libéria. UN 18 - وعلى الصعيد الخارجي، يمكن أن يؤثر إجراء الانتخابات الرئاسية لعام 2015في كوت ديفوار في الحالة في ليبريا.
    19. Le 13 février, les membres du Conseil de sécurité ont examiné la situation au Libéria. UN 19 - في 13 شباط/فبراير نظر أعضاء المجلس في الحالة في ليبريا.
    Je dois cependant déplorer la détérioration récente de la situation au Libéria. UN 42 - غير أنني أشعر بالأسى لما حدث مؤخرا من تدهور في الحالة في ليبريا.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Directeur de la Division Afrique II du Département des affaires politiques et examiné la situation au Libéria. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، ونظروا في الحالة في ليبريا.
    Si le Groupe a tenu compte de ces questions dans son programme de travail, il a cependant examiné la situation au Libéria sous l'angle de l'éventualité d'une coopération avec le Conseil économique et social. UN وقد أُخذت هذه المسائل في الحسبان في برنامج عمل الفريق العامل. وقد نظر الفريق مع ذلك في الحالة في ليبريا من حيث إمكانية التعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    < < À sa 4276e séance, tenue à huis clos le 12 février 2001 à 15 heures, le Conseil de sécurité a examiné la situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone, la situation au Libéria et la situation en Sierra Leone. UN في الجلســــة 4276، المعقـودة كجلسة سرية في الساعة 00/15 من يوم 12 شباط/فبراير 2001، نظر مجلس الأمن في الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون، ونظر كذلك في الحالة في ليبريا والحالة في سيراليون.
    Toujours le 5 mars, le Conseil de sécurité a examiné la situation au Libéria, sur la base du rapport du Secrétaire général (S/2003/227), où est notée la persistance des combats opposant les forces gouvernementales au LURD, ainsi que la détérioration de la situation humanitaire. UN في 5 آذار/مارس أيضا، نظر المجلس في الحالة في ليبريا على أساس تقرير الأمين العام (S/2003/227) الذي لوحظ فيه استمرار المعارك بين القوات الحكومية وحركة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، فضلا عن تدهور الحالة الإنسانية.
    À sa 4276e séance, tenue à huis clos le 12 février 2001 à 15 heures, le Conseil de sécurité a examiné la situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone, la situation au Libéria et la situation en Sierra Leone. UN في الجلســــة 4276، المعقـودة كجلسة خاصة في 12 شباط/فبراير 2001، الساعة 00/15، نظر مجلس الأمن في الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون، وكذلك في الحالة في ليبريا والحالة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more