Les dépenses seront enregistrées plus tard, ce qui pourrait entraîner une diminution des comptes créditeurs. | UN | يتأخر تسجيل المصروفات، وقد يؤدي ذلك إلى انخفاض في الحسابات المستحقة الدفع |
De ce fait, il existe un risque que les erreurs qui pourraient se glisser au niveau des comptes créditeurs ne soient pas décelées ni rectifiées rapidement. | UN | لذا، هناك احتمال لوقوع أخطاء في الحسابات المستحقة الدفع لا يمكن تحديدها وتداركها في وقت مبكر. |
Le Comité a constaté que des soldes passés avaient été reportés depuis l'ancien système, tant dans les comptes créditeurs que débiteurs. | UN | 424 - لاحظ المجلس وجود أرصدة سابقة تم ترحيلها من النظام القديم وأُدرجت في الحسابات المستحقة الدفع والقبض. |
Une provision pour passation éventuelle de cette somme par pertes et profits a été inscrite aux comptes créditeurs. | UN | وقد أدرج في الحسابات المستحقة الدفع التزام احتياطي بقيمة هذا الحساب المستحق التحصيل، تحسبا لامكانية شطبه. |
Cette modification a entraîné un accroissement de 125 millions de dollars des dépenses de programme et une augmentation correspondante des sommes à payer. | UN | وترتب على هذا التغيير زيادة في النفقات البرنامجية بلغ مجموعها 125 مليون دولار وزيادة مقابلة في الحسابات المستحقة الدفع. |
Le solde de 3 990 000 dollars au titre des soldes créditeurs a été reversé aux recettes à la fin de 2008/09 alors qu'il aurait dû être considéré comme un ajustement au titre de l'exercice précédent. | UN | وحُوّل الرصيد المتبقي، البالغ 3.99 ملايين دولار، في الحسابات المستحقة الدفع إلى إيرادات في نهاية الفترة 2008/2009. |
Diminution des dettes et des engagements | UN | النقصان في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات |
C'est la raison pour laquelle des demandes de remboursement certifiées présentées par des gouvernements ont dû être portées en compte créditeur. | UN | ولهذا السبب وُضعت مطالبات الحكومات المصدق عليها في الحسابات المستحقة الدفع. |
À ajouter : augmentation des comptes créditeurs | UN | مضافا إليه: زيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
À ajouter : augmentation des comptes créditeurs | UN | مضافاً إليه: زيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
Le solde des comptes créditeurs correspond aux intérêts cumulés jusqu'à ce que le donateur donne des instructions concernant leur emploi. | UN | ويبيّن الرصيد المتاح في الحسابات المستحقة الدفع الفوائد المتراكمة ريثما ترِد من المانح تعليمات بشأن استخدامها. |
À ajouter : augmentation des comptes créditeurs | UN | مضافا إليه: الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
Un montant de 11,6 millions de dollars a été mis de côté dans les comptes créditeurs. | UN | واحتفظ لهذا الغرض بمبلغ قدره 11.6 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع. |
Toutefois, il continuera d'examiner régulièrement les raisons des soldes négatifs dans les comptes créditeurs. | UN | غير أن اليونيسيف ستواصل بصورة منتظمة استعراض الأسباب الكامنة وراء الأرصدة المدينة في الحسابات المستحقة الدفع. |
Le FNUAP a accepté, comme le Comité recommandait, d'envisager de transférer les soldes créditeurs des fonds et des avances de fonctionnement aux comptes créditeurs. | UN | 198 - كما اتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينظر في إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلَف في الحسابات المستحقة الدفع. |
Dans les cas où il n'y a pas de liquidités disponibles dans le compte d'une mission, ces créances sont comptabilisées dans un compte des sommes à payer. | UN | وفي الحالات التي لا تتوفر فيها النقدية في حساب البعثة، تدرج المطالبات في الحسابات المستحقة الدفع. |
Augmentation/(diminution) des soldes créditeurs des comptes interfonds | UN | الزيادة )النقصان( في الحسابات المستحقة الدفع |
Augmentation des dettes et des engagements | UN | الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات |
Au 30 juin 1997, le montant des remboursements s'élevait à 1 337 602 238 dollars, dont un montant de 1 358 146 dollars a dû être porté en compte créditeur en attendant l'ordre de paiement d'un gouvernement fournisseur de contingents. | UN | وبلغ ما جرى سداده حتى 30 حزيران/يونيه 1997 ما قيمته 238 602 337 1 دولارا، منها مبلغ قدره 146 358 1 دولارا مقيد في الحسابات المستحقة الدفع انتظارا لصدور تعليمات بالدفع من إحدى الحكومات المساهمة بقوات. |
À ajouter : augmentation des créditeurs | UN | مضافا إليه: الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
Le montant des demandes de remboursement portées en comptes créditeurs se chiffrait à 11 933 877 dollars. | UN | وبلغت المطالبات في الحسابات المستحقة الدفع 877 933 11 دولارا. |
La majorité des recommandations réitérées se rapportait aux soldes très anciens de comptes créditeurs ou débiteurs, dont le problème sera réglé par l'opération de nettoyage à laquelle la Caisse se livre actuellement. | UN | ويتعلق معظم التوصيات المكررة بالأرصدة غير المسددة لفترة طويلة في الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض التي ستعالج في إطار عملية تطهير البيانات الجارية حاليا في الصندوق. |
Augmentation/(diminution) des sommes à recevoir | UN | الزيادة (النقصان) في الحسابات المستحقة الدفع |
Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée au titre des comptes débiteurs. | UN | وقد أدرج في الحسابات المستحقة الدفع حكم ينص على امكانية شطب قيد هذا الحساب المستحق التحصيل. |
Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été incluse dans les sommes à payer. | UN | وقد أدرج مبلغ مخصص بشأن امكانية شطب قيد هذا الحساب المستحق التحصيل، في الحسابات المستحقة الدفع. |