"في الحسابات المستحقة الدفع" - Translation from Arabic to French

    • des comptes créditeurs
        
    • dans les comptes créditeurs
        
    • aux comptes créditeurs
        
    • des sommes à payer
        
    • des soldes créditeurs
        
    • des dettes
        
    • en compte créditeur
        
    • des créditeurs
        
    • en comptes créditeurs
        
    • de comptes créditeurs
        
    • des sommes à recevoir
        
    • des comptes débiteurs
        
    • dans les sommes à payer
        
    Les dépenses seront enregistrées plus tard, ce qui pourrait entraîner une diminution des comptes créditeurs. UN يتأخر تسجيل المصروفات، وقد يؤدي ذلك إلى انخفاض في الحسابات المستحقة الدفع
    De ce fait, il existe un risque que les erreurs qui pourraient se glisser au niveau des comptes créditeurs ne soient pas décelées ni rectifiées rapidement. UN لذا، هناك احتمال لوقوع أخطاء في الحسابات المستحقة الدفع لا يمكن تحديدها وتداركها في وقت مبكر.
    Le Comité a constaté que des soldes passés avaient été reportés depuis l'ancien système, tant dans les comptes créditeurs que débiteurs. UN 424 - لاحظ المجلس وجود أرصدة سابقة تم ترحيلها من النظام القديم وأُدرجت في الحسابات المستحقة الدفع والقبض.
    Une provision pour passation éventuelle de cette somme par pertes et profits a été inscrite aux comptes créditeurs. UN وقد أدرج في الحسابات المستحقة الدفع التزام احتياطي بقيمة هذا الحساب المستحق التحصيل، تحسبا لامكانية شطبه.
    Cette modification a entraîné un accroissement de 125 millions de dollars des dépenses de programme et une augmentation correspondante des sommes à payer. UN وترتب على هذا التغيير زيادة في النفقات البرنامجية بلغ مجموعها 125 مليون دولار وزيادة مقابلة في الحسابات المستحقة الدفع.
    Le solde de 3 990 000 dollars au titre des soldes créditeurs a été reversé aux recettes à la fin de 2008/09 alors qu'il aurait dû être considéré comme un ajustement au titre de l'exercice précédent. UN وحُوّل الرصيد المتبقي، البالغ 3.99 ملايين دولار، في الحسابات المستحقة الدفع إلى إيرادات في نهاية الفترة 2008/2009.
    Diminution des dettes et des engagements UN النقصان في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات
    C'est la raison pour laquelle des demandes de remboursement certifiées présentées par des gouvernements ont dû être portées en compte créditeur. UN ولهذا السبب وُضعت مطالبات الحكومات المصدق عليها في الحسابات المستحقة الدفع.
    À ajouter : augmentation des comptes créditeurs UN مضافا إليه: زيادة في الحسابات المستحقة الدفع
    À ajouter : augmentation des comptes créditeurs UN مضافاً إليه: زيادة في الحسابات المستحقة الدفع
    Le solde des comptes créditeurs correspond aux intérêts cumulés jusqu'à ce que le donateur donne des instructions concernant leur emploi. UN ويبيّن الرصيد المتاح في الحسابات المستحقة الدفع الفوائد المتراكمة ريثما ترِد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    À ajouter : augmentation des comptes créditeurs UN مضافا إليه: الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع
    Un montant de 11,6 millions de dollars a été mis de côté dans les comptes créditeurs. UN واحتفظ لهذا الغرض بمبلغ قدره 11.6 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع.
    Toutefois, il continuera d'examiner régulièrement les raisons des soldes négatifs dans les comptes créditeurs. UN غير أن اليونيسيف ستواصل بصورة منتظمة استعراض الأسباب الكامنة وراء الأرصدة المدينة في الحسابات المستحقة الدفع.
    Le FNUAP a accepté, comme le Comité recommandait, d'envisager de transférer les soldes créditeurs des fonds et des avances de fonctionnement aux comptes créditeurs. UN 198 - كما اتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينظر في إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلَف في الحسابات المستحقة الدفع.
    Dans les cas où il n'y a pas de liquidités disponibles dans le compte d'une mission, ces créances sont comptabilisées dans un compte des sommes à payer. UN وفي الحالات التي لا تتوفر فيها النقدية في حساب البعثة، تدرج المطالبات في الحسابات المستحقة الدفع.
    Augmentation/(diminution) des soldes créditeurs des comptes interfonds UN الزيادة )النقصان( في الحسابات المستحقة الدفع
    Augmentation des dettes et des engagements UN الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات
    Au 30 juin 1997, le montant des remboursements s'élevait à 1 337 602 238 dollars, dont un montant de 1 358 146 dollars a dû être porté en compte créditeur en attendant l'ordre de paiement d'un gouvernement fournisseur de contingents. UN وبلغ ما جرى سداده حتى 30 حزيران/يونيه 1997 ما قيمته 238 602 337 1 دولارا، منها مبلغ قدره 146 358 1 دولارا مقيد في الحسابات المستحقة الدفع انتظارا لصدور تعليمات بالدفع من إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
    À ajouter : augmentation des créditeurs UN مضافا إليه: الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع
    Le montant des demandes de remboursement portées en comptes créditeurs se chiffrait à 11 933 877 dollars. UN وبلغت المطالبات في الحسابات المستحقة الدفع 877 933 11 دولارا.
    La majorité des recommandations réitérées se rapportait aux soldes très anciens de comptes créditeurs ou débiteurs, dont le problème sera réglé par l'opération de nettoyage à laquelle la Caisse se livre actuellement. UN ويتعلق معظم التوصيات المكررة بالأرصدة غير المسددة لفترة طويلة في الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض التي ستعالج في إطار عملية تطهير البيانات الجارية حاليا في الصندوق.
    Augmentation/(diminution) des sommes à recevoir UN الزيادة (النقصان) في الحسابات المستحقة الدفع
    Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée au titre des comptes débiteurs. UN وقد أدرج في الحسابات المستحقة الدفع حكم ينص على امكانية شطب قيد هذا الحساب المستحق التحصيل.
    Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été incluse dans les sommes à payer. UN وقد أدرج مبلغ مخصص بشأن امكانية شطب قيد هذا الحساب المستحق التحصيل، في الحسابات المستحقة الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more