"في الحصول على انتصاف فعال" - Translation from Arabic to French

    • à un recours effectif
        
    • à un recours utile
        
    • À UN RECOURS UTILE CONTRE
        
    • le droit à réparation dû à
        
    • de bénéficier d'un recours utile
        
    Le droit de toutes les victimes de violations des droits de l'homme à un recours effectif et des réparations adéquates pour le tort subi est le corollaire de ce constat. UN ويتجلى هذا الاعتراف في حق جميع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الحصول على انتصاف فعال وجبر كاف للأضرار التي لحقت بهم.
    2006/2. Droit à un recours effectif 15 UN 2006/2- الحق في الحصول على انتصاف فعال 13
    Reconnaissant l'importance que revêt la réalisation du droit à un recours effectif et le rôle que ce droit joue dans la prévention des violations des droits de l'homme, UN وإذ تسلم بأهمية التطبيق العملي للحق في الحصول على انتصاف فعال والدور الذي يؤديه هذا الحق في منع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان،
    II. LE DROIT à un recours utile CONTRE LES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME UN ثانياً - الحق في الحصول على انتصاف فعال في حالات انتهاك حقوق الإنسان
    II. LE DROIT à un recours utile CONTRE LES VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME 21 - 30 9 UN ثانياً - الحق في الحصول على انتصاف فعال في حالات انتهاك حقوق الإنسان 21-30 8
    L'État partie qui ne le fait pas commet une violation du droit garanti aux condamnés à mort par le paragraphe 4 de l'article 6, avec toutes les conséquences qui découlent d'une violation d'un droit garanti par le Pacte, y compris le droit à réparation dû à la victime. UN والدولة الطرف التي لا تقوم بذلك إنما تنتهك حق الشخص المدان بموجب الفقرة 4 من المادة 6، مع كل ما يترتب على انتهاك حق من حقوق العهد من نتائج، بما في ذلك حق الضحية في الحصول على انتصاف فعال.
    Droit à un recours effectif UN الحق في الحصول على انتصاف فعال
    Document de travail élargi sur la mise en œuvre dans la pratique du droit à un recours effectif contre les violations des droits de l'homme établi par Mme Françoise Hampson et M. Mohamed Habib Cherif UN ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون والسيد محمد حبيب شريف بشأن إعمال الحق في الحصول على انتصاف فعال في حال وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، وذلك من حيث الممارسة العملية
    Droit à un recours effectif UN الحق في الحصول على انتصاف فعال
    2005/106. Droit à un recours effectif 66 UN 2005/106- الحق في الحصول على انتصاف فعال 62
    2005/106. Droit à un recours effectif UN 2005/106- الحق في الحصول على انتصاف فعال
    Droit à un recours effectif UN الحق في الحصول على انتصاف فعال
    5. Document de travail sur la mise en œuvre dans la pratique du droit à un recours effectif contre les violations des droits de l'homme UN 5- ورقة عمل بشأن إعمال الحق في الحصول على انتصاف فعال في حال وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان
    1. Droit à un recours effectif 8 UN 1- الحق في الحصول على انتصاف فعال 8
    1. Droit à un recours effectif UN 1- الحق في الحصول على انتصاف فعال
    Elle a indiqué qu'elle établirait avec M. Cherif un document commun sur le droit à un recours utile dans le droit relatif aux droits de l'homme pour l'année prochaine. UN وقالت إنها ستقوم هي والسيد الشريف بإعداد ورقة مشتركة عن الحق في الحصول على انتصاف فعال في قانون حقوق الإنسان لتقديمها السنة القادمة.
    Reconnaissant que, dans les cas de violations flagrantes des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire, il importe d'étudier la relation entre le droit à la vérité et le droit d'accès à la justice, le droit à un recours utile et à réparation et d'autres droits de l'homme pertinents, UN وإذ يقر، في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، بضرورة دراسة علاقة الترابط القائمة بين الحق في معرفة الحقيقة والحق في الوصول إلى العدالة، والحق في الحصول على انتصاف فعال وفي الجبر، وغير ذلك من حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Reconnaissant que, dans les cas de violations flagrantes des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire, il importe d'étudier la relation entre le droit à la vérité et le droit d'accès à la justice, le droit à un recours utile et à réparation et d'autres droits de l'homme pertinents, UN وإذ يسلّم، في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، بضرورة دراسة علاقة الترابط القائمة بين الحق في معرفة الحقيقة والحق في الوصول إلى العدالة، والحق في الحصول على انتصاف فعال وفي الجبر، وغير ذلك من حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Reconnaissant que, dans des cas de violations flagrantes des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire, il importe d'étudier la relation entre le droit à la vérité et le droit d'accès à la justice, le droit à un recours utile et à réparation et d'autres droits de l'homme pertinents, UN وإذ يقر، في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، بضرورة دراسة علاقة الترابط القائمة بين الحق في معرفة الحقيقة والحق في الاحتكام إلى القضاء، والحق في الحصول على انتصاف فعال وفي الجبر، وغير ذلك من حقوق الإنسان ذات الصلة،
    L'État partie qui ne le fait pas commet une violation du droit garanti aux condamnés à mort par le paragraphe 4 de l'article 6, avec toutes les conséquences qui découlent d'une violation d'un droit garanti par le Pacte, y compris le droit à réparation dû à la victime. UN والدولة الطرف التي لا تقوم بذلك إنما تنتهك حق الشخص المدان بموجب الفقرة 4 من المادة 6، مع كل ما يترتب على انتهاك حق من حقوق العهد من نتائج، بما في ذلك حق الضحية في الحصول على انتصاف فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more