"في الحكومة الفرنسية" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement français
        
    Ministre déléguée à l'action humanitaire et aux droits de l'homme du Gouvernement français UN ميشو - شيفري، الوزيرة المفوضة لﻷعمال الانسانية وحقوق الانسان في الحكومة الفرنسية
    À l’issue du référendum, le Secrétariat d’État aux départements et territoires d’outre-mer du Gouvernement français a rendu public le communiqué ci-après : UN ١٦ - وعقب الاستفتاء أصدرت أمانة الدولة ﻷقاليم ما وراء البحار في الحكومة الفرنسية البيان التالي:
    La date du certificat de patronage est le 3 mai 2012; il a été délivré par M. Alain Juppé, Ministre des affaires étrangères et européennes du Gouvernement français. UN 12 - وشهادة التزكية مؤرخة 3 أيار/مايو 2012؛ وأصدرها ألآن جوبي وزير الخارجية والشؤون الأوروبية في الحكومة الفرنسية.
    À l'issue du référendum, le Secrétariat d'État aux départements et territoires d'outre-mer du Gouvernement français a rendu public un communiqué soulignant que l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, se traduirait par un projet de loi organique. UN 7 - وعقب الاستفتاء أصدرت أمانة الدولة لأقاليم ما وراء البحار في الحكومة الفرنسية بيانا يشير إلى أن اتفاق نوميا ينص على تجديد العلاقات بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة وسيحول إلى قانون أساسي.
    À Bruxelles, il s'est entretenu avec le Secrétaire général et Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune du Conseil de l'Union européenne, Javier Solana. Enfin, il a rencontré à Paris le Ministre français des affaires étrangères et européennes, Bernard Kouchner, et d'autres hauts responsables du Gouvernement français. UN وفي بروكسل، التقى ممثلي الخاص مع خافيير سولانا، الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي والأمين العام لمجلس الاتحاد، كما التقى في باريس مع وزير الشؤون الخارجية والأوروبية الفرنسي، برنار كوشنر وغيره من كبار المسؤولين في الحكومة الفرنسية.
    À l'issue du référendum, le Secrétariat d'État aux départements et territoires d'outre-mer du Gouvernement français a rendu public un communiqué soulignant que l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, se traduirait par un projet de loi organique. UN 7 - وعقب الاستفتاء أصدر وزير الدولة لشؤون أقاليم ما وراء البحار في الحكومة الفرنسية بيانا يشير فيه إلى أن اتفاق نوميا ينص على تجديد العلاقات بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة وسيحول إلى مشروع قانون أساسي.
    À l'issue du référendum, le Secrétariat d'État aux départements et territoires d'outre-mer du Gouvernement français a rendu public un communiqué soulignant que l'Accord de Nouméa, qui prévoyait une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie, se traduirait par un projet de loi organique. UN 7 - وعقب الاستفتاء أصدر وزير الدولة لشؤون أقاليم ما وراء البحار في الحكومة الفرنسية بيانا يشير فيه إلى أن اتفاق نوميا ينص على تجديد العلاقات بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة وسيحول إلى مشروع قانون أساسي.
    38. L'UNESCO dit avoir été informée par les autorités françaises, par une lettre datée du 26 mars 2004, que les ministères compétents du Gouvernement français sont d'accord pour supprimer les obstacles qui empêchent les conjoints des fonctionnaires de l'UNESCO de rechercher une activité lucrative en France. UN 38 - وأفادت " اليونسكو " بأن السلطات الفرنسية أبلغتها في رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2004 بأن الوزارة المختصة في الحكومة الفرنسية وافقت على إزالة العقبات التي تمنع قيام أزواج موظفي اليونسكو بالتماس عمل بأجر في فرنسا.
    Ses atouts sont nombreux, mais elle ne peut repousser davantage les réformes nécessaires sans risquer de perdre du terrain dans une économie mondiale de plus en plus concurrentielle. Réformer profondément les structures économiques françaises dans la justice : tel est le défi auquel le président François Hollande, le Premier ministre Jean-Marc Ayrault et tous les membres du Gouvernement français sont confrontés. News-Commentary باريس ــ إن فرنسا تقف عند مفترق طرق. فهي تمتلك قدراً هائلاً من الأصول القيمة، ولكن لا يجوز لها أن تؤجل الإصلاحات التي طال انتظارها، وإلا فإن أهميتها سوف تتضاءل على نحو متزايد في ظل اقتصاد عالمي يتسم بالمنافسة الشرسة. وهذا هو التحدي الاقتصادي الذي يتعين على الرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند، ورئيس الوزراء جان مارك آيرو، وجميعنا في الحكومة الفرنسية أن نتصدى له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more