"في الحلقات الدراسية الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • à l'occasion de séminaires régionaux
        
    • lors des séminaires régionaux
        
    • davantage aux séminaires régionaux
        
    • à des séminaires régionaux
        
    • dans le cadre de séminaires régionaux
        
    • à l'occasion des séminaires régionaux
        
    Notant la position de la Puissance administrante et les déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux invitant le Comité spécial à envoyer une mission de visite dans le territoire, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Notant la position de la Puissance administrante et les déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux indiquant qu'ils sont satisfaits de la relation actuelle de leur territoire avec les ÉtatsUnis, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Notant la position de la Puissance administrante et les déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux invitant le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à envoyer une mission de visite dans le territoire, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Il convient de rappeler un certain nombre de recommandations formulées lors des séminaires régionaux sur la décolonisation. UN 27 - وجدير بالذكر في هذا الصدد عدد من التوصيات الصادرة في الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار.
    Le fait que les peuples des territoires non autonomes prêtent un intérêt croissant et participent davantage aux séminaires régionaux organisés chaque année par le Comité spécial, et qu'un plus grand nombre d'États Membres, d'institutions spécialisées et de programmes, d'organisations non gouvernementales et d'experts y prennent part, est particulièrement encourageant pour le Comité. UN وتشجعت اللجنة الخاصة كثيرا من اهتمام ومشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية الإقليمية التي تجريها سنويا وبمشاركة الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والوكالات والبرامج المتخصصة والخبراء على نطاق واسع.
    Sa participation à des séminaires régionaux consacrés à la décolonisation depuis 1990 lui a donné l'occasion d'avoir une interaction importante avec des représentants d'autres territoires qui avancent sur la voie de l'autodétermination démocratique. UN واشتراكها في الحلقات الدراسية الإقليمية المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ عام 1990 وفَّر لها محفلا هاما للتفاعل مع ممثلي الأقاليم الأخرى وهي تتقدم نحو الحكم الديمقراطي.
    La Commission s'est félicitée des efforts déployés pour diffuser et promouvoir les Principes dans le cadre de séminaires régionaux et autres. UN 36 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود الرامية إلى تعميم وترويج المبادئ التوجيهية في الحلقات الدراسية الإقليمية والحلقات الأخرى.
    Le Département a continué à élargir sa liste d'experts individuels, d'universitaires et d'organisations concernés par la décolonisation. Cette liste permet de réunir plus facilement à l'occasion des séminaires régionaux des spécialistes des pays de la région et des experts de la situation dans ces pays. UN 11 - وأضافت، أن الإدارة واصلت استكمال قائمة الخبراء والعلماء والمنظمات لديها، وهي قائمة بالعاملين بقضايا إنهاء الاستعمار، بغية تيسير مشاركة الاختصاصيين من بلدان المنطقة والخبراء في شؤون الأوضاع السائدة في هذه البلدان، في الحلقات الدراسية الإقليمية.
    Notant la position de la Puissance administrante et les déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux indiquant qu'ils sont satisfaits de la relation actuelle de leur territoire avec les États-Unis d'Amérique, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Notant la position de la Puissance administrante et les déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux indiquant qu'ils sont satisfaits de la relation actuelle de leur territoire avec les États-Unis, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Notant la position de la Puissance administrante et les déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux indiquant qu'ils sont satisfaits de la relation actuelle de leur territoire avec les ÉtatsUnis d'Amérique, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية التي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Notant la position de la Puissance administrante et les déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux invitant le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à envoyer une mission de visite dans le territoire, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية ودعوا فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Prenant note également de la position de la Puissance administrante et des déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux indiquant qu'ils sont satisfaits de la relation actuelle de leur territoire avec les États-Unis d'Amérique, UN وإذ تحيط علما أيضا بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Prenant note également de la position de la Puissance administrante et des déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux indiquant qu'ils sont satisfaits de la relation actuelle de leur territoire avec les ÉtatsUnis d'Amérique, UN وإذ تحيط علما أيضا بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Prenant note également de la position de la Puissance administrante et des déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux et qui indiquent que ceux-ci sont satisfaits de la relation actuelle de leur territoire avec les États-Unis d'Amérique, UN إذ تحيط علما أيضا بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي يعربون فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Prenant note de la position de la Puissance administrante et des déclarations faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux, indiquant qu'ils sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre ce territoire et les États-Unis d'Amérique, UN إذ تحيط علما بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية معربين فيها عن ارتياحهم للعلاقـة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Prenant note de la position de la Puissance administrante et des déclarations faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux, indiquant qu'ils sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre ce territoire et les ÉtatsUnis d'Amérique, UN إذ تحيط علما بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية معربين فيها عن ارتياحهم للعلاقـة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Ce manuel sera le principal recueil de directives à utiliser lors des séminaires régionaux qui seront organisés au cours du second semestre 2009 à l'intention des fonctionnaires chargés de la mobilisation de ressources financières nationales. UN وستُستخدم محتويات الكتيب بوصفها المبادئ التوجيهية الرئيسية في الحلقات الدراسية الإقليمية المعقودة في النصف الثاني من عام 2009 للمسؤولين عن تعبئة الموارد المالية المحلية.
    De la documentation est distribuée aux participants des territoires lors des séminaires régionaux ou fournie aux pétitionnaires qui participent aux réunions du Comité spécial et de la Quatrième Commission. UN وتم توزيع مواد على المشاركين من الأقاليم في الحلقات الدراسية الإقليمية كما تم تقديم هذه المواد إلى أصحاب الالتماسات الذين شاركوا في اجتماعات اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة.
    Le fait que les peuples des territoires non autonomes prêtent un intérêt croissant et participent davantage aux séminaires régionaux organisés chaque année par le Comité spécial, et qu'un plus grand nombre d'États Membres, d'institutions spécialisées et de programmes, d'organisations non gouvernementales et d'experts y prennent part, est particulièrement encourageant pour le Comité. UN وتشجعت اللجنة الخاصة كثيرا من اهتمام ومشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية الإقليمية التي تجريها سنويا وبمشاركة الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والوكالات والبرامج المتخصصة والخبراء على نطاق واسع.
    45. La diffusion et la promotion des Principes dans le cadre de séminaires régionaux et autres demeurent un aspect important du mandat du Représentant, dont la Commission des droits de l'homme s'est félicitée. UN 45- وما زال تعميم وترويج المبادئ التوجيهية في الحلقات الدراسية الإقليمية والحلقات الأخرى جانباً هاماً من جوانب الولاية، وقد لقيت هذه الولاية استحساناً من لجنة حقوق الإنسان.
    22. à l'occasion des séminaires régionaux organisés par le secrétariat de la CNUCED sur l'aprèsDoha, il a été suggéré qu'un cadre multilatéral relatif à la concurrence pourrait prévoir différents types de mécanismes, à commencer par des consultations périodiques entre les États sur des questions précises ayant trait à la concurrence. UN 22- في الحلقات الدراسية الإقليمية التي نظمتها أمانة الأونكتاد في سياق عملية ما بعد مؤتمر الدوحة، أشير إلى أنه من الممكن لإطار المنافسة المتعدد الأطراف أن يشتمل على أنواع مختلفة من الآليات، بدءاً بالمشاورات الدورية بين الدول بشأن قضايا محددة تتصل بالمنافسة(35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more