"في الحلقة الدراسية المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • au séminaire sur
        
    • à un séminaire sur
        
    • le Cycle d'études sur
        
    • au séminaire de
        
    41. Les experts qui ont participé au séminaire sur les peuples autochtones et l'administration de la justice ont adopté les conclusions suivantes: UN 41- اتفق الخبراء المجتمعون في الحلقة الدراسية المتعلقة بالشعوب الأصلية وإقامة العدل على الاستنتاجات والتوصيات التالية.
    Présentation de son document < < Treaty-Making Power of Protected States > > au séminaire sur le droit des traités, organisé en août 1960 par le Centre de recherche de l'Académie de droit international de La Haye. UN قدم ورقة بشأن " صلاحية إبرام المعاهدات للدول المحمية " في الحلقة الدراسية المتعلقة بقانون المعاهدات، التي عقدها مركز البحوث التابع لأكاديمية القانون الدولي بلاهاي، آب/أغسطس 1960.
    Présentation du document " Treaty-making power of protected States " au séminaire sur le droit des traités, organisé en août 1960 par le Centre de recherche de l'Académie de droit international de La Haye. UN قدم ورقة بشأن " صلاحية إبرام المعاهدات للدول المحمية " في الحلقة الدراسية المتعلقة بقانون المعاهدات، التي عقدها مركز البحوث التابع ﻷكاديمية القانون الدولي بلاهاي، لاهاي، آب/أغسطس ٠٦٩١؛
    Il faut regretter que le Ministre principal ait refusé d'accepter ces invitations et également de participer à un séminaire sur la décolonisation qui s'est tenu récemment à Anguilla. UN وبالنيابة عن حكومتي، أعرب عن الأسف، إذ أن رئيس الوزراء رفض تلك الدعوات ولم يشترك أي ممثل عن جبل طارق في الحلقة الدراسية المتعلقة بإنهاء الاستعمار المعقودة مؤخرا في أنغيلا.
    29. le Cycle d'études sur l'élimination de toute forme de discrimination raciale, tenu en 1968, a servi de cadre à un important débat sur la légitimité des sièges et postes réservés et des contingents. UN 29- ودارت في الحلقة الدراسية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المعقودة في عام 1998، مناقشة هامة بشأن مشروعية التخصيص والتحصيص.
    1995 Formateur des participants au séminaire sur les conflits éleveurs-agriculteurs : CEFOD (N'Djaména) Janv.-févr. 2002 Intervenant au séminaire de formation microfinance : Banque des États de l'Afrique centrale UN :: أحد المشاركين في الحلقة الدراسية المتعلقة بالتدريب في مجال تمويل المشاريع الصغرى: مصرف دول وسط أفريقيا (كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2002).
    Présentation du document " The Importance of Cooperation among Gulf States in the Political, Legal and Economic Fields " au séminaire sur la portée des transformations économiques et sociales dans les États arabes du Golfe, organisé par l'Université de Bagdad, 25-27 février 1980. UN قدم ورقة بشأن " أهمية التعاون بين دول الخليج في المجالات السياسية والقانونية والاقتصادية " في الحلقة الدراسية المتعلقة بنطاق التطورات الاقتصادية والاجتماعية في دول الخليج العربي، التي رعتها جامعة بغداد، ٥٢ - ٧٢ شباط/فبراير ٠٨٩١؛
    Communication présentée au séminaire sur " Le rôle que l'Organisation pourrait jouer à la fin de la guerre froide avant de recourir à la force : analyse faite à la lumière de la crise du golfe Persique " , Université de Géorgie, faculté de droit, Athènes (Géorgie), 1er-2 mars 1991. UN ورقة قدمها في الحلقة الدراسية المتعلقة ﺑ " الدور المحتمل لﻷمم المتحدة في مواجهة استعمال القوة في فترة ما بعد الحرب: تحليل في ضوء أزمة الخليج الفارسي " ، كلية الحقوق بجامعة جورجيا، أثينا، جورجيا، ١ و ٢ آذار/مارس ١٩٩١.
    Présentation de son document < < The Importance of Cooperation among Gulf States in the Political, Legal and Economic Fields > > au séminaire sur la portée des transformations économiques et sociales dans les États arabes du Golfe, organisé sous les auspices de l'Université de Bagdad, 25-27 février 1980. UN قدم ورقة بشأن " أهمية التعاون بين دول الخليج في المجالات السياسية والقانونية والاقتصادية " في الحلقة الدراسية المتعلقة بنطاق التطورات الاقتصادية والاجتماعية في دول الخليج العربي، التي رعتها جامعة بغداد، 25-27 شباط/فبراير1980.
    Le Conseil s'est en outre fait représenter au séminaire sur la lutte contre les ententes organisé par le Ministère de la justice des États-Unis d'Amérique ainsi qu'aux réunions du Comité technique5 du MERCOSUR, de la Zone de libreéchange des Amériques, de l'OCDE et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وقد اشترك ممثلو المجلس في الحلقة الدراسية المتعلقة بمكافحة الكارتلات، التي قامت برعايتها وزارة العدل بالولايات المتحدة، وكذلك في اجتماعات كل من اللجنة الخامسة التابعة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، ومنطقة التجارة الحرة للأمريكتين، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة التجارة العالمية.
    45. Dans l'esprit de collaboration de cette visite, la directrice de l'EUMC, Mme Beate Winkler, a bien voulu participer au séminaire sur la diffamation des religions organisé à l'initiative du Rapporteur spécial du 11 au 14 novembre 2004 à Barcelone (Espagne). UN وبروح التعاون التي سادت هذه الزيارة، شاركت مديرة المرصد، السيدة بيت ونكلر، في الحلقة الدراسية المتعلقة بقذف الأديان التي نظمت في برشلونة (إسبانيا) في الفترة من 11 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بمبادرة من المقرر الخاص.
    Par l'intermédiaire du secrétariat, le Groupe d'experts du transfert de technologies avait invité le Groupe à être représenté au séminaire sur la mise au point et le transfert de technologies respectueuses de l'environnement et propices à une adaptation aux changements climatiques, tenu en juin 2005 à Tobago (TrinitéetTobago), et à communiquer au secrétariat les noms des experts susceptibles d'y présenter une communication. UN ودعا فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، عن طريق الأمانة، إلى إيفاد ممثلين لـه في الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً للتكيف مع تغير المناخ والتي تم عقدها في حزيران/يونيه 2005 في توباغو، في ترينيداد وتوباغو، وأن يزود الأمانة بأسماء الخبراء الذين يمكنهم إلقاء عروض في تلك الحلقة.
    Conférencier sur le thème < < Aspects généraux du trafic de drogues > > au séminaire sur le renseignement stratégique national à l'intention des magistrats et fonctionnaires du pouvoir judiciaire argentin, organisé par l'École nationale du renseignement du Secrétariat d'État argentin du renseignement, présidence de la Nation, à Mar del Plata (province de Buenos Aires), les 12 et 13 décembre 1996. UN 67 - إلقاء محاضرة بعنوان " الجوانب العامة للاتجار بالمخدرات " في الحلقة الدراسية المتعلقة بالاستخبارات الاستراتيجية الوطنية بالنسبة للقضاة وموظفي السلطة القضائية في الدولة، التي نظمتها المدرسة الوطنية للاستخبارات، وأمانة استخبارات الدولة، ورئاسة الدولة، وعقدت في مار ديل بلاتا، مقاطعة بوينس آيرس، يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    Présentation du document " Legal framework for development of natural and living resources in the Arabian Gulf " au séminaire sur l'importance de la péninsule arabe dans les domaines historique, politique, juridique et économique, qui a été organisé du 20 au 25 novembre 1979 sous les auspices du Centre de documentation et de recherche du Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis, 20-25 novembre 1979. UN قدم ورقة بشأن " اﻹطار القانوني لتنمية الموارد الطبيعية والحية في الخليج العربي " في الحلقة الدراسية المتعلقة بأهمية شبه الجزيرة العربية في المجالات التاريخية والسياسية والقانونية والاقتصادية، المعقودة برعاية مركز الوثائق والبحوث، وزارة الخارجية، اﻹمارات العربية المتحدة، ٠٢ - ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٧٩١؛
    Présentation de son document < < Legal Framework for Development of Natural and Living Resources in the Arabian Gulf > > au séminaire sur l'importance de la péninsule arabique dans les domaines historique, politique, juridique et économique, organisé sous les auspices du Centre de documentation et de recherche du Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis, 20-25 novembre 1979. UN قدم ورقة بشأن " الإطار القانوني لتنمية الموارد الطبيعية والحية في الخليج العربي " في الحلقة الدراسية المتعلقة بأهمية شبه الجزيرة العربية في المجالات التاريخية والسياسية والقانونية والاقتصادية، المعقودة برعاية مركز الوثائق والبحوث، وزارة الخارجية، الإمارات العربية المتحدة، 20-25 تشرين الثاني/نوفمبر 1979.
    Participation à un séminaire sur la protection internationale des réfugiés, organisé par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Ispahan, 8-10 janvier 1995; présentation d'une étude sur les droits de l'homme et les réfugiés. UN المشاركة في الحلقة الدراسية المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين التي نظمتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، أصفهان، 8 - 10 كانون الثاني/يناير 1995؛ وتقديم ورقة عن " حقوق الإنسان واللاجئين " .
    Women's education programme in Bangladesh : communication présentée à un séminaire sur le rôle des femmes dans le développement socio-économique du Bangladesh, Dhaka, 1976. UN ١ - " برنامج تعليم المرأة في بنغلاديش " Women ' s education programme in bangladesh " " ورقة مقدمة في الحلقة الدراسية المتعلقة بدور المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بنغلاديش المعقودة في دكا في عام ١٩٧٦.
    Le Centre régional a également mis à disposition ses compétences techniques et contribué à un séminaire sur la consolidation du projet qui s'est tenu à Addis-Abeba les 17 et 18 janvier 2011. Organisé par le Centre régional sur les armes légères et de petit calibre, l'Union africaine et l'Union européenne, ce séminaire a permis de dresser une liste des activités à mener pendant les deux dernières années du projet. UN كما تبادل المركز الإقليمي أيضا خبراته وساهم في الحلقة الدراسية المتعلقة بمشروع التوحيد للمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، المعقودة يومي 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2011 في أديس أبابا، والتي أسفرت عن خريطة طريق لأنشطة السنتين المتبقيتين من المشروع.
    61. le Cycle d'études sur l'élimination de toute forme de discrimination raciale, tenu en 1968, a servi de cadre à un important débat sur la légitimité des sièges et postes réservés et des contingents. UN 61- ودارت في الحلقة الدراسية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المعقودة في عام 1998، مناقشة هامة بشأن مشروعية التخصيص والتحصيص.
    Le Rapporteur spécial a présenté en septembre 2011 des exposés introductifs à l'Assemblée de l'Irlande du Nord, sur les objectifs du Millénaire pour le développement et, en mai 2011 à Londres, au séminaire de l'International Drug Policy Consortium, sur la proportionnalité des condamnations pour infractions à la législation sur les drogues. UN وأدلى المقرر الخاص بكلمة رئيسية عن الأهداف الإنمائية للألفية، أمام برلمان أيرلندا الشمالية، في أيلول/سبتمبر 2010، وكلمة رئيسية في الحلقة الدراسية المتعلقة بالأدوية للتجمع الدولي لصناع السياسات، المعقودة في لندن، في أيار/مايو 2011، بشأن تناسب الأحكام التي تصدر في جرائم المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more