"في الحياة الحقيقية" - Translation from Arabic to French

    • dans la vraie vie
        
    • dans la réalité
        
    • dans la vie réelle
        
    • en vrai
        
    [IL SE RACLE LA GORGE] Bref, ces choses n'arrivent pas dans la vraie vie. Open Subtitles على أي حال، آه، أمور كهذي لا تحدث في الحياة الحقيقية.
    Car avant, dans la vraie vie, on ne la voyait jamais. Open Subtitles لأنه من قبل، في الحياة الحقيقية لم يسبق لك أن رأيت ذلك
    Ben, rien de tout ça n'est vrai, mais je te l'avais dit dans la vraie vie avant Brakebills. Open Subtitles حسنا، لا شيء من هذا حقيقي ولكن قلت هذا لكِ في الحياة الحقيقية قبل الذهاب الى براكيبيلس
    La Charte des Nations Unies répond par l'affirmative, mais dans la réalité, ce n'est pas le cas. UN نعم، نحن جميعا متساوون في ظل ميثاق اﻷمم المتحدة ولكن ليس في الحياة الحقيقية.
    Plus ils jouent, plus ils se croient dans le jeu dans la vie réelle. Open Subtitles كلما لعبوا أكثر كلما زاد وجودهم في االعبة في الحياة الحقيقية.
    Mais on peut pas en vrai... Dommage. Open Subtitles لكنك لا تستطيع في الحياة الحقيقية
    Même si je ne comprends pas-à-dire dans la vraie vie, au moins je reçois à dire maintenant. Open Subtitles حتى لو لم أستطع قولها في الحياة الحقيقية على الأقل سأقولها الآن
    Tu évites tout le temps de te faire tirer dessus dans la vraie vie, Morty. Open Subtitles إنك تتجنب أن تموت في الحياة الحقيقية يا مورتي
    dans la vraie vie, on ne peut pas guérir les problème de la chambre à coucher en appelant son parti et en redécorant son appartement. Open Subtitles في الحياة الحقيقية, لا يمكنك إصلاح مشاكل غرفة النوم عن طريق الاتصال بهاتف الحزب وتجديد ديكور الشقة. أعرف ذلك.
    Une flèche peut pas transpercer trois têtes dans la vraie vie. Open Subtitles لا يمكن لمسدس الحربات ان يخترق ثلاثة رؤوس في الحياة الحقيقية
    Ouais, je suis plutôt sure que si j'avais vu ma prof dans la vraie vie, Open Subtitles أجل ، أنا متأكد أنني إذا رأيت مدرّستي في الحياة الحقيقية
    - J'aimerais qu'il se conduise aussi bien. Il est plus comme Mickey Rourke dans la vraie vie. Open Subtitles أتمنى أن يكون هكذا لأنه أكثر من ميكي روركي في الحياة الحقيقية.
    Les choses avec lesquelles vous luttez dans la vraie vie allaient finir par se manifester dans vos rêves. Open Subtitles الأشياء التي تُصارعها في الحياة الحقيقية مسئولة عن إظهار نفسها في أحلامك
    Si vous parlez lentement dans la vraie vie, votre personnage pourrait avoir reçu un coup de sabot dans la tête. Open Subtitles إذن لو كنت تتكلم ببطىء في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك
    Fais preuve d'autant de confiance dans la vraie vie et ça va bien se passer. Open Subtitles إذا أظهرت ذلك النوع من الثقة في الحياة الحقيقية
    dans la vraie vie, les chevaliers ils crèvent tout le temps. Open Subtitles في الحياة الحقيقية الفرسان، يموتون دائماً
    Bien sûr, elle a beaucoup en commun avec Ray, mais parfois ce qui semble bon sur le papier ne sont pas ce qui fonctionne dans la vraie vie. Open Subtitles بالتأكيد، لديها الكثير من القواسم المشتركة مع راي، لكن في بعض الأحيان ما يبدو جيدة على الورق ليس ما يصلح في الحياة الحقيقية.
    Comme dans la vraie vie. Open Subtitles كما في الحياة الحقيقية.
    Eh bien, si tu est puni dans la réalité virtuelle, t'es puni dans la vie réelle aussi... Open Subtitles حسناً، إذا حصلت علي عقاب في الواقع الافتراضي تحصل عليه في الحياة الحقيقية أيضاً...
    C'est encore plus révoltant dans la réalité. Open Subtitles هذا غريب حتى في الحياة الحقيقية
    Et en vrai, c'est dégoûtant. Open Subtitles و في الحياة الحقيقية كانت مقرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more