J'avais peur des monstres, en particulier les monstres dans le placard. | Open Subtitles | كنت أخاف من الوحوش خصوصاً الوحوش التي في الخزانة |
Mais il était caché dans le placard à ce moment là. | Open Subtitles | أجل، لكنه كان مختبئاً في الخزانة في ذلك الوقت |
Tu as simulé avec moi alors que ce minet se planquait dans le placard ? | Open Subtitles | .. زيّفت الأمر معي بينما ذلك الأحمق كان يختبأ في الخزانة ؟ |
Un poste d'administrateur a en outre été créé à la Trésorerie jusqu'au 31 décembre 1995. | UN | وأنشئت أيضا وظيفة فنية ووظيفة خدمة عامة في الخزانة حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ و٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١ على الترتيب. |
Encore du matériel d'injection dans l'armoire à pharmacie. | Open Subtitles | كان هناك مجموعة من البلاغات الاخرى في الخزانة الطبية |
Une rumeur assez monstrueuse circule comme quoi tu te serais procuré une poupée me ressemblant, une poupée avec laquelle tu faisais l'amour dans un placard. | Open Subtitles | هناك اشاعة بشعة تدور هنا انك صمّمت دمية تشبهني الدمية التي تم امساكك بها وانت تمارس الجنس معها في الخزانة |
Mon cabinet, heu, le contrat de partenariat est dans le coffre dans mon bureau. | Open Subtitles | مكتبي، اتفاقية الشراكة في الخزانة داخل مكتبي |
Ce mec dans le placard, tu ne peux pas lui expliquer - que tout cela est un malentendu ? | Open Subtitles | حسبتُ أنّ ذلك الرجل في الخزانة يعمل لديك، ألا يمكنك إقناعه بأنّ ذلك سوء فهم؟ |
Je me suis caché dans le placard pendant 3 longs jours. | Open Subtitles | لقد كنت مختبىءٍ في الخزانة لمدة ثلاثة ايام متواصلة |
Je me cache dans le placard ou je sors par-derrière ? | Open Subtitles | أتريديني أن اختبيء في الخزانة أم أخرج من الخلف؟ |
Marla, combien de temps Rae et toi êtes restées cacher dans le placard ? | Open Subtitles | مارلا - منذ متى أنتِ و راي مختبئتان في الخزانة ؟ |
L'homme qui s'est caché dans le placard pendant que la femme du maire se faisait attraper, le lâche du Comté, Marcus Walker ! | Open Subtitles | الرجل الذي اختبأ في الخزانة بينما كانت زوجة العمدة تقطع إلى شرائح جبان المقاطعة ، ماركوس وولكر |
Et une traînée bizarre sur la plinthe dans le placard où il est rangé. | Open Subtitles | هناك طبقة غريبة على لوح القاعدة في الخزانة عند الممر حيث وضع الدرع |
Aucun passage secret dans le placard. | Open Subtitles | يسمعون صوت بكاء في الغرف الغير شاغرة و أصوات خطوات و تخافت الإضاءة لا توجد لوحات أو ممرات سرية في الخزانة |
Et la fois où tu m'as enfermé dans le placard toute la nuit. | Open Subtitles | في إحدى المرات، حبستني في الخزانة طوال الليل |
Mais elles ont toujours été dans le placard donc j'ai pensé que je pourrai les porter | Open Subtitles | لكنها كانت في الخزانة لمدة طويلة لذا فكرتُ أن أرتديها |
Un montant de 39 000 dollars est prévu pour remplacer 3 ordinateurs à la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne, 15 à la Division de la comptabilité et 1 à la Trésorerie. | UN | اعتمد مبلغ ٠٠٠ ٣٩ دولار لاستبدال ٣ حواسيب في شعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية، و ١٥ حاسوبا في شعبة الحسابات، وحاسوب واحد في الخزانة. |
Si vous avez besoin de couvertures, elles sont dans l'armoire. | Open Subtitles | إذا لزمتك بطانيات أخرى ستجدينها في الخزانة |
Dire que tu t'es cachée dans un placard en me voyant. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ اختبئتِ في الخزانة عندما رأيتينني قادم |
Ils ont mis le faux cheval dans le coffre pendant votre fuite. | Open Subtitles | لقد وضعوا الحصان المزيف في الخزانة بينما كنتم تحاولون الهروب |
Vêtements dans la penderie, argent et clé près de la porte. | Open Subtitles | الثياب في الخزانة المال في علبة مع مفتاحك بجانب الباب |
Quatre mois plus tard, le Gouverneur a annoncé qu'il manquait au Trésor 5 millions de dollars pour payer les salaires et que, pour la première fois dans l'histoire du territoire, les salaires de la fonction publique ne seraient pas réglés en temps voulu. | UN | وأعلن الحاكم بعد ذلك بستة أشهر أنه يوجد عجز في الخزانة قدره 5 ملايين دولار عن المبالغ اللازمة لدفع مرتبات الحكومة، وأنه، وللمرة الأولى في تاريخ الإقليم، لن تدفع المرتبات الحكومية كما هو مخطط له. |
Un montant supplémentaire de 10 400 dollars est demandé pour l'entretien du matériel spécial de la Trésorerie. | UN | ويطلب مبلغ إضافي قدره 400 10 دولار لتغطية تكاليف صيانة المعدات الخاصة في الخزانة. |
La transition entre l'ancien et le nouveau système a entraîné dans un premier temps une charge de travail supplémentaire pour la Trésorerie. | UN | ومع الانتقال إلى النظام الجديد، نشأ في البداية عبء إضافي من العمل في الخزانة. |
Je peux pas laisser mon cœur dans le casier au début de la garde et le reprendre à la fin. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك قلبي في الخزانة في بداية نوبة ثم أخذه في النهاية |
Ce soir, laissons notre bouse au vestiaire. | Open Subtitles | إذاً , الليلة سندع قاذوراتنا في الخزانة. |
J'ai acheté un fusil de chasse il se trouve dans le tiroir sous la vaisselle | Open Subtitles | هناك بندقية قد اشتريتها في الخزانة التي خلف تلك الأغراض |
Va chercher le revolver dans le buffet. | Open Subtitles | أذهبي و أجلبي المسدس أنه في الخزانة |
J'ai remit ces bleus dans le vestiaire et je les ai echangé | Open Subtitles | وضعت تلك الكنزات في الخزانة. و أنا قمت بتبديل العينات. |
356. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Acqua a qualifié la perte des fonds qui se trouvaient dans le coffrefort de perte de biens corporels et l'intérêt accumulé sur la facilité de découvert de réclamation au titre des intérêts. | UN | 356- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت شركة Acqua الخسائر في الأموال الموجودة في الخزانة كخسائر في الممتلكات المادية ووصفت الفائدة على مرفق السحب على المكشوف كمطالبة بالتعويض عن الفوائد. |