"في الخصوم" - Translation from Arabic to French

    • du passif
        
    • au passif
        
    • des dettes
        
    • passifs
        
    • diminution des autres éléments
        
    Toute augmentation de l'actif a un effet négatif sur les soldes en espèces, et toute augmentation du passif a un effet positif. UN فالزيادات في اﻷصول تخفض اﻷرصدة النقدية؛ والزيادات في الخصوم تزيد من اﻷرصدة النقدية.
    Des augmentations de l'actif réduisent les soldes en espèces; des augmentations du passif font augmenter les soldes en espèces. UN وتؤدي الزيادات في الأصول إلى تخفيض الأرصدة النقدية؛ كما تؤدي الزيادة في الخصوم إلى زيادة في الأرصدة النقدية.
    Toute augmentation de l'actif réduit les soldes en espèces et toute augmentation du passif les accroît. UN فالزيادات في الأصول تخفض الأرصدة النقدية، في حين تؤدي الزيادات في الخصوم إلى زيادة الأرصدة النقدية.
    Ils sont initialement comptabilisés à l'actif et au passif, à la plus faible de la juste valeur du bien loué ou de la valeur actuelle des paiements minimaux au titre de la location. UN ويترتب على الاعتراف الأول بعقد من عقود الإيجار التمويلي اعتراف في الخصوم والأصول بالقيمة العادلة للممتلكات المستأجرة أو القيمة الحالية لمدفوعات الإيجار الدنيا أيهما أقل.
    Augmentation (diminution) des dettes comptabilisées d'avance UN الزيادة (النقصان) في الخصوم المؤجلة - أموال استئمانية
    Un changement négligeable a été enregistré dans le montant du passif qui s'élevait à 59 millions de dollars au 31 décembre 2005. UN وكان ثمة تغير طفيف جدا في الخصوم حيث ظلت ثابتة عند 59 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Augmentation du passif et augmentation des charges UN تحدث زيادة في الخصوم وزيادة في المصروفات
    À déduire : Augmentation du passif à court UN مطروحا منها الزيادة في الخصوم الحالية
    L'augmentation du passif se répartit comme suit : 30 828 000 dollars au titre des passifs courants et 382 133 000 dollars au titre des passifs non courants. UN 3-9 وتألفت الزيادة في الخصوم من خصوم متداولة مبلغها 000 828 30 دولار وخصوم غير متداولة مبلغها 000 133 382 دولار.
    L'importante augmentation du passif et le solde négatif des réserves et soldes des fonds sont imputables principalement au fait que les prestations dues à la cessation de service, dont le montant s'est élevé à 65,1 millions de dollars, ont été comptabilisés dans le corps des états financiers pour la première fois. UN وترجع أساسا الزيادة الكبيرة في الخصوم والرصيد السلبي في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق إلى الإقرار لأول مرة في صدر البيانات المالية بمجموع الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة البالغ 65.10 مليون دولار.
    L'augmentation du passif et la diminution des réserves et du solde des fonds résultent essentiellement de l'enregistrement dans les livres comptables des prestations dues à la cessation de service. UN وترجع الزيادة في الخصوم والانخفاض في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في المقام الأول إلى قيد التزامات نهاية الخدمة في دفاتر الحسابات.
    Augmentation des autres éléments du passif UN الزيادة في الخصوم اﻷخرى
    diminution des autres éléments du passif UN النقصان في الخصوم اﻷخرى
    Variations du passif/de l'actif net UN التغيرات في الخصوم/صافي الأصول
    Variations du passif UN التغيرات في الخصوم
    La constatation des produits à recevoir au titre de biens et de services fournis mais pas encore payés à la fin de 2011 s'est traduite par une augmentation du passif de 1 412 000 dollars. UN الحسابات المستحقة الدفع 3-7 سُجلت المستحقاتُ عن السلع والخدمات التي تسلمتها الوكالة وظلت قيمتها غير مسددة حتى نهاية عام 2011، مما أسفر عن زيادة في الخصوم قدرها 000 412 1 دولار.
    La baisse importante, dans le cadre du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, des ratios actif/passif et encaisse/engagement tient au 3,4 millions de dollars de recette reçus par avance, qui avaient été comptabilisés au passif pour l'exercice 2004-2005. UN والانخفاض الملحوظ المتعلق بالأصول والنقدية عن الخصوم بالنسبة لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر يرجع إلى إيرادات قيمتها 3.4 مليون دولار تم تلقيها مقدما وأدرجت في الخصوم لفترة السنتين 2004-2005.
    33. Le Comité a noté que le rapport de l'actif à court terme au passif à court terme du Fonds pour l'environnement, des fonds généraux d'affectation spéciale et du Fonds multilatéral était tombé de 1/1,95 à la fin de 1993 à 1/1,30 au 31 décembre 1995, en raison surtout d'une augmentation du passif à court terme. UN ٣٣ - لاحظ المجلس أن نسبة اﻷصول الحالية إلى الخصوم الحالية فيما يتعلق بصندوق البيئة والصناديق الاستئمانية العامة والصندوق المتعدد اﻷطراف قد انخفضت من ١:١,٩٥ في نهاية عام ١٩٩٣ إلى ١:١,٣٠ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويعزى ذلك في المقام اﻷول إلى زيادة في الخصوم الحالية.
    Augmentation/(diminution) des dettes fournisseurs factures non parvenues UN الزيادة/(النقصان) في الخصوم المستحقة المقبوضة
    Augmentation (diminution) des dettes différées - fonds détenus UN الزيادة (النقصان) في الخصوم المؤجلة - الأموال الاستئمانية (691 760) 103 210 - - - -
    Changements concernant les obligations liées à la mise hors service, à la restauration et à d'autres passifs analogues UN التغيرات الحاصلة في الخصوم الحالية لوقف التشغيل وإعادة التأهيل و الخصوم المشابهة
    (Augmentation)/diminution des autres éléments d'actif UN الزيادة في الخصوم المستحقة المقبوضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more