"في الخفجي" - Translation from Arabic to French

    • à Al Khafji
        
    • d'Al Khafji
        
    Des photographies datant de l'époque du préjudice et montrant les dommages causés aux trois bâtiments à Al Khafji et à Al Samah ont aussi été communiquées lors de l'inspection sur place. UN كما قدمت خلال التفتيش الموقعي صور أخذت إبّان الحرب للأضرار اللاحقة بالبنايات الثلاث الواقعة في الخفجي والسماح.
    L'entreprise chargée de la maintenance pour le compte du requérant a effectué, après la libération du Koweït, des travaux de remise en état et de réparation des bâtiments endommagés à Al Khafji. UN وقد أجرى مقاولو الصيانة لصاحب المطالبة أعمال الصيانة والاصلاح في الأبنية التي أصيبت بأضرار في الخفجي بعد تحرير الكويت.
    En revenant sur les lieux, le personnel a établi un inventaire des biens qui avaient été enlevés du bâtiment principal du service des passeports et du poste frontière à Al Khafji. UN ولدى عودتهم، قام الموظفون بجرد للمواد التي أخذت من مبنى الجوازات الرئيسي ومن منافذ الحدود في الخفجي.
    D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji. UN وتدعي المديرية العامة للبريد أن الأضرار لحقت بالبنايتين خلال المعركة التي جرت في الخفجي.
    L'enregistrement montrait les dommages causés au bâtiment du central téléphonique d'Al Khafji. UN وقدم الفيلم وصفاً للأضرار اللاحقة ببناية محول الهاتف في الخفجي.
    Par la suite, en raison de la menace d'attaque militaire, son personnel a été évacué à Dammam sur les instructions des autorités d'Al Khafji. UN ونظراً لخطر الهجوم العسكري لاحقاً، تم إجلاء موظفيه لاحقاً إلى الدمام بناء على تعليمات من المسؤولين في الخفجي.
    297. Le requérant demande l'indemnisation des frais de réparation du bâtiment du télégraphe à Al Khafji et des centraux téléphoniques à Al Khafji et Al Samah. UN 297- تلتمس الجهة المطالبة استرجاع تكلفة إصلاح بناية التلغراف في الخفجي ومحولات الهاتف المركزية في الخفجي والسماح.
    298. Le requérant demande des indemnités d'un montant de SAR 492 550 pour la réparation du bâtiment du télégraphe à Al Khafji. UN 298- وتلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 550 492 ريالاً سعودياً لإصلاح مبنى التلغراف في الخفجي.
    504. Le requérant affirme que du matériel de laboratoire s'est perdu ou a été endommagé du fait des opérations militaires à Al Khafji. UN 504- يؤكد صاحب المطالبة أن معدات مختبرات فُقدت أو أُتلفت نتيجة العمليات العسكرية في الخفجي.
    556. Selon le Comité, les dommages aux autres biens corporels résultant des opérations militaires qui se sont déroulées à Al Khafji donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons énoncées au paragraphe 37 cidessus. UN 556- يرى الفريق أن الأضرار التي تعرضت لها ممتلكات مادية أخرى نتيجة العمليات العسكرية في الخفجي هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    603. Le requérant est une amicale basée à Al Khafji qui organise des activités sportives, sociales et culturelles. UN 603- صاحب المطالبة هو ناد اجتماعي قائم في الخفجي ينظم ألعاباً رياضية وأنشطة اجتماعية وثقافية.
    608. Pour les raisons énoncées aux paragraphes 37 et 107 cidessus, le Comité estime que la réclamation fondée sur les dommages causés à d'autres biens corporels à Al Khafji donne lieu, en principe, à indemnisation. UN 608- للأسباب المذكورة في الفقرتين 37 و107 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى في الخفجي هي أضرار قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    619. Le requérant affirme que pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le bâtiment qu'il occupait à Al Khafji a été endommagé et ce qu'il contenait perdu. UN 619- تؤكد الهيئة صاحبة المطالبة أن أضراراً لحقت بمبناها ومحتوياته في الخفجي في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Pour les raisons indiquées au paragraphe 126, il estime en outre que la perte ou la détérioration d'autres biens corporels à Al Khafji et à Al Raqa'i après l'évacuation des lieux ouvre également droit, en principe, à indemnisation. UN وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 126 أعلاه، يرى الفريق كذلك أن الخسائر أو الأضرار في الممتلكات المادية الأخرى في الخفجي والرقعي والتي حدثت خلال فترة خلو المواقع، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    570. Lors de l'inspection sur place à Al Khafji, les bâtiments en cause ont été examinés. UN 570- لقد تم فحص المبنيين في أثناء التفتيش الموقعي في الخفجي.
    208. La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji. UN 208- تلتمس المديرية العامة للبريد التعويض عن الأضرار اللاحقة بأثاث وسرقة سيارة ومعدات من بنايتي مكاتب بريدية في الخفجي.
    Tous les gravats ont été évacués du site au terme de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de ne pas ajouter au découragement de la population civile d'Al Khafji. UN وقد أزيلت جميع الأنقاض من الموقع في نهاية غزو العراق واحتلاله للكويت من أجل تقليل الأثر الضار على الروح المعنوية للمدنيين في الخفجي.
    Il fait par ailleurs état d'un compte rendu des dommages, dont il ressort que le bâtiment du quartier général d'Al Khafji avait été abandonné 10 ans auparavant et devait être démoli au moment où il a été endommagé. UN ويذكر العراق أيضاً تقريراً عن الأضرار يشير إلى أن مبنى مقر القيادة في الخفجي كان قد هجر قبل ذلك بعشر سنوات وإلى أن هدمه كان مقرراً في الوقت الذي حدثت فيه الأضرار.
    Le Comité estime donc que la nécessité de reconstruire le bâtiment du quartier général d'Al Khafji ne découlait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et ne recommande aucune indemnisation pour ce bâtiment. UN ولهذا يرى الفريق أن إعادة بناء مبنى المقر في الخفجي لم يكن مطلوباً كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذا المبنى.
    286. Concernant la réclamation relative à un hôtel situé à Al Khafji, dont il est question cidessus au paragraphe 283, le Comité constate que la ville d'Al Khafji a été envahie par les troupes iraquiennes le 31 janvier 1991. UN 286- فيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالفندق الواقع في الخفجي التي يرد وصفها في الفقرة 283 أعلاه، يخلص الفريق إلى أن مدينة الخفجي تعرضت لغزو من القوات العراقية في 31 كانون الثاني/يناير 1991.
    299. Le requérant demande aussi des indemnités d'un montant de SAR 897 045 pour la réparation du central téléphonique d'Al Khafji et d'un montant de SAR 250 000 pour les dommages causés au bâtiment du central téléphonique d'Al Samah. UN 299- كما تلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 045 897 ريالاً سعودياً عن إصلاحات محول الهاتف في الخفجي ومبلغاً قدره 000 250 ريال سعودي تعويضاً عن الأضرار اللاحقة ببناية المحول الهاتفي في السماح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more