"في الدراسة الأولية" - Translation from Arabic to French

    • l'étude préliminaire
        
    • l'étude initiale
        
    32. À sa huitième session, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire élaborée par M. Kartashkin (A/HRC/AC/8/4). UN 32- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، في الدراسة الأولية التي أعدَّها السيد كارتاشكين (A/HRC/AC/8/4).
    36. À sa neuvième session, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire établie par le groupe de rédaction. UN 36- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، في الدراسة الأولية التي أعدَّها فريق الصياغة.
    À sa neuvième session, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire établie par le groupe de rédaction. UN 40- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، في الدراسة الأولية التي أعدَّها فريق الصياغة.
    À sa neuvième session, le Comité a examiné l'étude préliminaire révisée et a demandé au groupe de rédaction d'y mettre la dernière main en tenant compte des débats qui avaient eu lieu. UN ونظرت اللجنة في دورتها التاسعة في الدراسة الأولية المنقحة وطلبت إلى فريق الصياغة أن يعدّ صيغتها النهائية في ضوء ما جرى من مناقشات.
    Selon le rapport du Secrétaire général (A/54/763), l'étude initiale sur laquelle on s'était fondé pour calculer les taux standard de remboursement en 1973 reposait sur les trois principes ci-après : UN 81 - ووفقا لتقرير الأمين العام (A/54/763)، روعيت في الدراسة الأولية التي حددت على أساسها المعدلات القياسية لسداد التكاليف لعام 1973 النقاط الثلاث التالية:
    81. À sa huitième session, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire élaborée par M. Kartashkin (A/HRC/AC/8/4). UN 81- ونظرت اللجنة الاستشارية في الدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين في دورتها الثامنة (A/HRC/AC/8/4).
    60. À sa huitième session, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire élaborée par M. Kartashkin (A/HRC/AC/8/4). UN 60- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، في الدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين (A/HRC/AC/8/4).
    61. À sa neuvième session, le Comité consultatif examinera l'étude préliminaire révisée (A/HRC/AC/9/2). UN 61- وستنظر اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة في الدراسة الأولية المنقحة (A/HRC/AC/9/2).
    64. À sa neuvième session, le Comité consultatif examinera l'étude préliminaire élaborée par le groupe de rédaction. UN 64- وستنظر اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، في الدراسة الأولية التي أعدها فريق الصياغة.
    À sa neuvième session, le Comité a examiné l'étude préliminaire révisée (A/HRC/AC/9/2). UN ونظرت في الدراسة الأولية المنقحة في دورتها التاسعة (A/HRC/AC/9/2).
    À sa neuvième session, le Comité a examiné l'étude préliminaire révisée (A/HRC/AC/9/2). UN ونظرت اللجنة، في دورتها التاسعة، في الدراسة الأولية المنقَّحة (A/HRC/AC/9/2).
    À sa huitième session, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire élaborée par M. Kartashkin (A/HRC/AC/8/4). UN 36- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، في الدراسة الأولية التي أعدَّها السيد كارتاشكين (A/HRC/AC/8/4).
    À sa neuvième session, le Comité a examiné l'étude préliminaire révisée (A/HRC/AC/9/2). UN ونظرت اللجنة، في دورتها التاسعة، في الدراسة الأولية المنقَّحة (A/HRC/AC/9/2).
    d) Examen de l'étude préliminaire de l'expert indépendant sur le droit au développement concernant l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme. UN (د) النظر في الدراسة الأولية للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان.
    Le Comité a également examiné l'étude préliminaire sur les moyens de promouvoir davantage les droits des paysans et autres personnes travaillant dans les zones rurales, et l'a soumise, par le biais de sa recommandation 6/5, au Conseil (A/HRC/16/63). UN ونظرت اللجنة أيضاً في الدراسة الأولية عن تعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، وأحالتها بتوصيتها 6/5 إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/63).
    Le Comité a également examiné l'étude préliminaire sur les moyens de promouvoir davantage les droits des paysans et autres personnes travaillant dans les zones rurales, et l'a soumise, par le biais de sa recommandation 6/5, au Conseil (A/HRC/16/63). UN ونظرت اللجنة أيضاً في الدراسة الأولية المتعلقة بتعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، وقدمتها إلى المجلس بتوصيتها 6/5 (A/HRC/16/63).
    25. Le Comité s'inquiète de l'incidence croissante de la tuberculose dans l'État partie et constate avec une préoccupation particulière la gravité de ce problème dans les prisons, où les taux d'infection sont plus de 40 fois supérieurs à la moyenne nationale, d'après l'étude préliminaire globale de 2003 sur la situation des droits de l'homme en République de Moldova. UN 25- وتشعر اللجنة بالجزع إزاء حالات الإصابة بمرض التدرن الآخذة في الارتفاع في الدولة الطرف، وهي تلاحظ بقلق بالغ مدى فداحة هذه المشكلة في السجون التي يتجاوز فيها معدل الإصابة بعدوى هذا المرض متوسط الإصابة به على الصعيد الوطني ب40 مرة، وفقاً لما ورد في الدراسة الأولية عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا والتي أجريت في عام 2003.
    39. À sa sixième session, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire sur la promotion des droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales réalisée par le groupe de rédaction, et l'a soumise au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/16/63). UN 39- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في الدراسة الأولية المتعلقة بتعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، التي أعدها فريق الصياغة، وأحالتها إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/63).
    15. À sa sixième session, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire sur la promotion des droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales réalisée par le groupe de rédaction, et l'a soumise au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/16/63). UN 15- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في الدراسة الأولية المتعلقة بتعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، التي أعدها فريق الصياغة، وقدمتها إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/63).
    68. À sa treizième session, le Conseil a examiné l'étude préliminaire sur la discrimination dans le contexte du droit à l'alimentation, recensant notamment les bonnes pratiques en matière de politiques et de stratégies de lutte contre la discrimination, que le Comité consultatif lui a présentée (A/HRC/13/32). UN 68- نظر المجلس، في دورته الثالثة عشرة، في الدراسة الأولية المقدمة من اللجنة الاستشارية بشأن التمييز في سياق الحق في الغذاء، وهي الدراسة التي شملت تحديداً للممارسات الجيدة في سياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز (A/HRC/13/32).
    Comme indiqué au paragraphe 8 du rapport du Secrétaire général sur le réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents (A/54/763), dans l'étude initiale sur laquelle on s'était fondé pour établir des taux standard de remboursement en 1973, on avait pris en considération les trois éléments ci-après : UN 9 - وكما هو مبين في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام من استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات (A/54/763)، بُحثـت النقاط الثلاث التالية في الدراسة الأولية التي حُددت على أساسها معدلات السداد الموحدة في عام 1973:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more