"في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين" - Translation from Arabic to French

    • à la vingt-sixième session extraordinaire
        
    • lors de la vingt-sixième session extraordinaire
        
    • vingt-sixième session extraordinaire de l
        
    • à sa vingt-sixième session extraordinaire
        
    • la vingt-sixième session extraordinaire de
        
    1. Pouvoirs des représentants à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale : rapport de la Commission de vérification des pouvoirs * [3] : UN 1 - وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة: تقرير لجنة وثائق التفويض*[3]:
    Le Président informe également les membres que les Présidents des grandes commissions de la cinquante-cinquième session ordinaire exerceront les mêmes fonctions à la vingt-sixième session extraordinaire. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء أيضا بأن رؤساء اللجان الرئيسية للدورة الخامسة والخمسين سيضطلعون برئاسة اللجان نفسها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين.
    à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au sida, une déclaration importante a été adoptée, qui a permis de canaliser l'engagement international en faveur de cette lutte depuis 2001. UN في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالإيدز، اعتمد إعلان هام، استخدم قناة لتوجيه الالتزام الدولي بهذه المكافحة منذ عام 2001.
    Les pays relient aussi ce mécanisme aux engagements qu'ils ont pris lors de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وتربط أيضا البلدان هذه الآلية بالتزاماتها التي تعهدت بها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة.
    À cet égard, nous souhaiterions brièvement présenter quelques mesures concrètes entreprises par le Président, le Gouvernement et la société civile du Bélarus en vue de mettre en oeuvre les dispositions des décisions prises lors de la vingt-sixième session extraordinaire. UN وفي هذا السياق، نود أن نتطرق بإيجاز لبعض الخطوات العملية التي يجري اتخاذها من قِبل الرئيس والحكومة والمجتمع المدني في بيلاروس للوفاء ببنود القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين.
    Pour terminer, je voudrais insister sur un point important déjà mentionné par nos pays dans la Déclaration d'engagement exprimée à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale lorsque nous avons affirmé le rôle fondamental de la famille en matière de prévention, de soins, d'appui et de traitement des personnes touchées par cette tragédie humaine. UN وفي الختام أؤكد من جديد على نقطة بالغة الأهمية ذكرتها بلداننا في إعلان الالتزام الذي تعهدت به في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، عندما أكدنا الدور الرئيسي الذي تقوم به الأسرة في ما يتصل بوقاية إخواننا في الإنسانية من المتأثرين بهذه المأساة الإنسانية، ورعايتهم ومساعدتهم وعلاجهم.
    Dans ses rapports nationaux, l'Arménie a fait régulièrement état des activités menées dans le cadre des engagements découlant des décisions prises à la vingt-sixième session extraordinaire. UN وتصف أرمينيا بانتظام في تقاريرها الوطنية الأنشطة المضطلع بها في إطار الالتزامات المنبثقة عن القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين.
    La proposition cubaine, présentée à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida, de fournir du personnel médical pour contribuer à combattre les conséquences graves de la pandémie, est toujours d'actualité. UN إن مقترح كوبا المقدم في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، المكرسة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بتوفير أفراد الخدمات الطبية للمساعدة في مكافحة الآثار الخطيرة للوباء ما زال معروضا.
    Je dirai seulement que la nouvelle année, 2006, marquera la cinquième année depuis l'historique Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN أود مجرد القول إن العام الجديد، 2006، سيصادف مرور خمسة أعوام على إصدار الإعلان الهام للالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة.
    Cet engagement a été suivi de l'adoption, à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, qui a fixé un nombre d'objectifs concrets assortis de délais. UN وأعقب هذا الالتزام إصدار إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وذلك الإعلان أرسى عددا من الأهداف المحددة والمقيدة زمنيا.
    Pouvoirs des représentants à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale : rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/S-26/5) [3 b)] UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة: تقرير لجنة وثائق التفويض (A/S-26/5) [3 (ب)]
    Pour mettre en œuvre la Déclaration d'engagement adoptée à la vingt-sixième session extraordinaire consacrée au VIH/sida, le Gouvernement arménien a adopté et exécuté un programme national de prévention du VIH/sida pour la période 2002-2006. UN ومن أجل تنفيذ إعلان الالتزام المعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اعتمدت حكومة أرمينيا برنامجها الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للأعوام 2002-2006 وتتولى تنفيذه.
    Cependant, une assistance financière supplémentaire est essentielle si nous voulons atteindre les objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ومع ذلك، فمن الحتمي الحصول على مساعدة مالية إضافية إذا ما أردنا تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة
    Un an plus tard, les États Membres ont réaffirmé leur volonté de lutter contre le VIH/sida en adoptant à l'unanimité, à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, tenue en juin 2001, la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (résolution S-26/2 de l'Assemblée, annexe). UN وبعد عام، أكـد رؤساء الدول من جديد التزامهم بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بأن أيـدوا بالإجماع، في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة في حزيران/يونيه 2001، إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (قرار الجمعية العامة دإ-26/2، المرفق).
    Nous nous félicitons donc de la création du Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, convenue lors de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le VIH/sida. UN ولهذا، فنحن نرحب بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النحو المتفق عليه في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، الخاصة بالإيدز.
    Nous nous sommes réunis lors de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en 2001, pour évaluer l'évolution de la tragédie de la pandémie du VIH/sida qui se déroulait. UN اجتمعنا آخر مرة في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة في عام 2001 لنقيِّم مأساة تفاقم وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Enfin, j'aimerais souligner une fois de plus la grande importance que mon gouvernement attache aux efforts destinés à lutter contre la pandémie du VIH/sida et réaffirmer l'engagement que nous avons pris lors de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale destinée à examiner la question du VIH/sida sous tous ses aspects aux niveaux national, régional et international. UN أخيرا، أود أن أؤكد، مرة أخرى، الأهمية البالغة التي توليها حكومة بلدي لجهود مكافحة وباء الإيدز، وأن أؤكد من جديد الالتزام الذي قطعناه في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة بشأن المسائل المتعلقة بالإيدز من جميع جوانبه، على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    La résolution 57/299, qui vient d'être adoptée, appelle à tenir un débat plénier de haut niveau pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale pour examiner la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée lors de la vingt-sixième session extraordinaire. UN ويطالب القرار 57/299، الذي اعتمد من فوره، بتخصيص جلسة عامة رفيعة المستوى في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين.
    Le rapport est une source importante d'informations sur la façon dont la communauté internationale devrait lutter contre la diffusion de la pandémie de VIH/sida afin d'atteindre les objectifs convenus lors de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ونعتقد أن التقرير مصدر هام للمعلومات عن الكيفية التي يجب أن يعمل بها المجتمع الدولي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من أجل تحقيق المؤشرات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة.
    3. Réaffirme également son plein appui à la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qu'elle a adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire le 27 juin 2001 ; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دعمها الكامل لتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة في 27 حزيران/يونيه 2001()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more