"في الدورة التاسعة والعشرين للجنة" - Translation from Arabic to French

    • à la vingt-neuvième session de la Commission
        
    • à la vingt-neuvième session du Comité
        
    • lors de la vingt-neuvième session du Comité
        
    • à sa vingt-neuvième session
        
    Il a été convenu que le débat reprendrait à la vingt-neuvième session de la Commission, afin qu'il soit possible, à cette session, de mettre au point le texte de la Loi type et d'adopter le Guide pour son incorporation. UN واتفق على أن يستأنف النقاش في الدورة التاسعة والعشرين للجنة بهدف وضع نص القانون النموذجي في صيغته النهائية واعتماد دليل الاشتراع في تلك الدورة.
    3. Prie également le Secrétaire exécutif de faire rapport à la vingt-neuvième session de la Commission sur l'application de la présente résolution. Annexe UN 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الدورة التاسعة والعشرين للجنة الاقتصادية تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    3. Prie également le Secrétaire exécutif de faire rapport à la vingt-neuvième session de la Commission sur l'application de la présente résolution. UN 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الدورة التاسعة والعشرين للجنة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Costa Rica, qui devait présenter son rapport initial, et ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés à la vingt-huitième session, a présenté un quatrième rapport périodique à la fin de 2002, et a indiqué qu'il souhaitait que son rapport initial et ses deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques combinés soient examinés ensemble à la vingt-neuvième session du Comité. UN وقدمت كوستاريكا التي كان من المقرر أن تعرض تقريرها الدوري الموحد الأول والثاني والثالث في الدورة الثامنة والعشرين، تقريرا دوريا رابعا في أواخر عام 2002، مشيرة إلى أنها ترغب في أن يتم تناول تقريرها الموحد الأول والثاني والثالث وتقريرها الدوري الرابع معا في الدورة التاسعة والعشرين للجنة.
    82. Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes se réjouit de ce que les propositions du Directeur général ait été approuvées par consensus à la vingt-neuvième session du Comité des programmes et des budgets, comme l'indique la conclusion 2013/3. UN 82- وأعرب عن سرور المجموعة للموافقة على اقتراحات المدير العام بتوافق الآراء في الدورة التاسعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية، على النحو المبين في الاستنتاج 2013/3.
    Cette question a elle aussi été abordée lors de la vingt-neuvième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN ونوقشت المسألة أيضا في الدورة التاسعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    La Commission a donc prié le Secrétariat d'établir un rapport sur les questions qui pourraient faire l'objet de travaux futurs, afin de faciliter l'examen de cette question par la Commission à sa vingt-neuvième session, en 1996. UN طلبت اللجنة الى اﻷمانة اعداد تقرير عن القضايا المقترحة لﻷعمال المقبلة بغية تيسير مناقشة المسألة في الدورة التاسعة والعشرين للجنة عام ٦٩٩١.
    On tient compte dans le présent rapport des discussions qui ont eu lieu à la vingt-neuvième session de la Commission; plusieurs suggestions formulées à cette occasion y sont exploitées dans la mesure du possible. UN ويأخذ هذا التقرير في الاعتبار المناقشات التي جرت في الدورة التاسعة والعشرين للجنة ويتضمن، قدر الامكان، الكثير من اقتراحاتها.
    Il fait suite aux résolutions 49/128 et 50/124 de l'Assemblée générale et tient compte des suggestions faites à la vingt-neuvième session de la Commission au sujet de la nécessité de rendre compte intégralement des flux de ressources financières. UN ويعد هذا التقرير نتيجة لقراري الجمعية العامة ٤٩/١٢٨ و ٥٠/١٢٤، ويستجيب للمقترحات التي قدمت في الدورة التاسعة والعشرين للجنة والمتعلقة بالحاجة إلى اﻹبلاغ الشامل عن التدفقات المالية.
    Il donne suite, par la même occasion, aux résolutions 49/128 et 50/124 de l’Assemblée générale, dans lesquelles celle-ci demandait que soient établis des rapports périodiques sur ces flux, et tient compte des suggestions faites à la vingt-neuvième session de la Commission au sujet de la nécessité de rendre compte intégralement de ces derniers. UN وقد أعد التقرير وفقا لقراري الجمعية العامة ٩٤/٨٢١ و ٠٥/٤٢١، اللذين طلبت الجمعية فيهما إعداد تقارير دورية بشأن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل. كما يستجيب التقرير لاقتراحات قدمت في الدورة التاسعة والعشرين للجنة بشأن الحاجة إلى اﻹبلاغ الشامل عن التدفقات المالية.
    3. à la vingt-neuvième session de la Commission et vingtième réunion de la Conférence des ministres responsables du développement économique et social et de la planification, tenue à Addis-Abeba du 2 au 5 mai 1994, la Conférence des ministres a approuvé les projets de résolution et le projet de recommandation ci-après, appelant une décision de la part du Conseil : UN ٣ - في الدورة التاسعة والعشرين للجنة والاجتماع العشرين لمؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط، المعقودين في أديس أبابا في الفترة من ٢ إلى ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، وافق مؤتمر الوزراء على مشاريع القرارات والتوصية التالية لكي يتخذ المجلس إجراءات بشأنها:
    19. L’Institut a également participé à la vingt-neuvième session de la Commission de statistique (New York, 11-14 février 1997). Les travaux présentés par les participants ont contribué à l’examen des questions relatives aux statistiques économiques, à la comptabilité nationale et aux statistiques démographiques et sociales. UN ٩١ - وشارك المعهد أيضا في الدورة التاسعة والعشرين للجنة اﻹحصائية )نيويورك، ١١-١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧( التي قدمت فيها مدخلات محددة لمناقشة قضايا ذات صلة باﻹحصاء الاقتصادي والحسابات القومية و/أو اﻹحصائيات الديموغرافية والاجتماعية.
    b) A pris également note des déclarations prononcées par le Directeur général et le Commissaire aux comptes à la vingt-neuvième session du Comité des programmes et des budgets; UN (ب) أحاط علماً أيضاً بالبيانين اللذين أدلى بهما المدير العام ومراجع الحسابات الخارجي في الدورة التاسعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية؛
    Comme suite à leur adoption à la vingt-neuvième session du Comité de la simplification des formalités de l'OMI (7-11 janvier 2002), les principes fondamentaux contenus dans les Directives sont désormais repris dans les amendements à la Convention de l'OMI visant à faciliter le trafic maritime international, sous la forme de nouvelles normes et pratiques recommandées qui devraient entrer en vigueur le 1er mai 2003. UN والمبادئ الأساسية الواردة في المبادئ التوجيهية قد انعكست الآن في تعديلات اتفاقية المنظمة البحرية الدولية بشأن تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية في شكل معايير جديدة وممارسات موصى بها، عقب اعتمادها في الدورة التاسعة والعشرين للجنة التيسير التابعة للمنظمة (7-11 كانون الثاني/يناير 2002)، والتي يتوقع أن تدخل حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2003.
    Un autre jalon dans ce domaine a été marqué par l'examen du deuxième rapport périodique du Maroc lors de la vingt-neuvième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 47 - وهناك معلم ثان في هذا المجال، هو النظر في التقرير الدوري الثاني للمغرب في الدورة التاسعة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    ii) Établissement du rapport sur les principales questions que la Commission examinera à sa vingt-neuvième session en 2003; UN `2 ' تقديم تقرير عن الموضوع الرئيسي الذي سيناقش في الدورة التاسعة والعشرين للجنة (2003)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more