Pourtant, plus de 50 % des fonctionnaires faisant office de centres de liaison qui ont répondu au questionnaire étaient aussi délégués à la treizième session de la Commission des établissements humains. | UN | بيد أن ما يربو على ٥٠ في المائة من مراكز التنسيق الوطنية التي ردت على الاستبيان كانوا أيضا من المندوبين في الدورة الثالثة عشرة للجنة المستوطنات البشرية. |
à la treizième session de la Commission du développement durable, la communauté inter-nationale doit se montrer déterminée à surmonter les obstacles, entre autres ceux qui s'opposent à une gestion intégrée des ressources en eau. | UN | وطالب المجتمع بأن يُظهر في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة تصميمه على التغلب على العقبات بما فيها تلك التي تحول دون تكامل إدارة موارد المياه. |
Il est proposé que les débats sur l'eau, l'assainissement et les établissements humains constituent l'essentiel de la contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à la treizième session de la Commission du développement durable. | UN | ويقترح أن تشكل المناقشة بشأن المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية الأساس لمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Une proposition relative aux thèmes et aux modalités des prochaines réunions spéciales du Comité, élaborée par les deux coprésidents, sera débattue à la treizième session du Comité, en février 2009. | UN | وسيناقش في الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، في شباط/فبراير 2009، اقتراح أعده الرئيسان المشاركان بشأن مواضيع وأنساق المناسبات الخاصة المقبلة للجنة. |
Les participants à la treizième session du Comité intergouvernemental d'experts, qui s'est tenue à Dakar, ont non seulement passé en revue l'évolution de la conjoncture économique et sociale, mais aussi examiné les programmes de développement de la CEDEAO et de l'Union économique et monétaire ouest-africaine. | UN | وقد استعرض المشاركون في الدورة الثالثة عشرة للجنة الخبراء الحكومية الدولية المعقودة في داكار التطورات الاقتصادية والاجتماعية، وناقشوا البرامج الإنمائية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
654. Le Comité recommande que la décision relative aux réserves qu'il a prise à sa treizième session soit rappelée à la Sous-Commission. | UN | ٦٥٣- توصي اللجنة بأن يكرر للجنة الفرعية المقرر المتخذ في الدورة الثالثة عشرة للجنة بشأن التحفظات على الاتفاقية. |
Il est proposé que cette partie ainsi que les résultats des débats qu'elle suscitera constituent le fondement de la contribution du PNUE à la treizième session de la Commission du développement durable. | UN | ويفترض أن تشكل الورقة وما تسفر عنه المناقشة من نتائج، الأساس لمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
2. Contribution du PNUE à la treizième session de la Commission du développement durable | UN | 2 - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة ونتائجها |
Ce mandat, adopté à Maurice, a été réaffirmé à la treizième session de la Commission, qui a établi les modalités selon lesquelles elle suivra l'application de la Stratégie de Maurice. | UN | وقد أعيد تأكيد هذه الولاية التي اعتمدت في موريشيوس، في الدورة الثالثة عشرة للجنة التي حددت الطرائق التي بفضلها سترصد اللجنة تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Q. Rôle d'ONU-Habitat à la treizième session de la Commission du développement durable | UN | فاء - دور موئل الأمم المتحدة في الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Les instruments révisés doivent être publiés sous forme de documents de séance destinés à la treizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وسوف يتم، في الدورة الثالثة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إصدار الأدوات المنقّحة في شكل ورقات من غرفة الاجتماعات. |
Par ailleurs, suite à des consultations avec d'autres grands groupes à la treizième session de la Commission, l'engagement a été pris de poursuivre le dialogue en vue de réfléchir à la possibilité d'adopter des démarches communes, de faire de la recherche et d'échanger des informations. | UN | كما أن المشاورات التي أجريت مع الفئات الرئيسية الأخرى في الدورة الثالثة عشرة للجنة تمخضت عن الالتزام بمواصلة الحوار من أجل استكشاف النهج المشتركة والبحث وتقاسم المعلومات. |
- Participation à la treizième session de la Commission de la science et de la technique au service du développement (Genève, 16-21mai); | UN | - المشاركة في الدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (جنيف، 16-21 أيار/مايو)؛ |
De plus, le document d'information pour les consultations au niveau ministérial sur ces thèmes (UNEP/GC.23/3/10) présente les questions à examiner en tant que contribution du PNUE à la treizième session de la Commission du développement durable. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الورقة الأساسية من أجل المشاورات الوزارية بشأن هذه المواضيع (UNEP/GC.23/10) تعرض القضايا التي يتعين النظر فيها كمساهمة من اليونيب في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
68. Comme cela est indiqué plus haut, il est proposé d'intégrer un résumé des débats à la contribution du PNUE à la treizième session de la Commission du développement durable en tant qu'élément essentiel. III. Les femmes et l'environnement | UN | 68 - وكما ورد فيما تقدم، يقترح أن يشكل موجز للمناقشة عنصراً أساسياً لمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
à la treizième session de la Commission, en 2005, elle s'est intéressée particulièrement aux moyens pratiques d'accélérer la mise en œuvre des engagements pris en matière d'assainissement en eau et d'approvisionnement en eau énoncés dans Action 21. | UN | وركز عملنا في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة (2005) على تدابير وخيارات التعجيل بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بالماء والإصحاح على نحو ما وردت في جدول أعمال القرن 21. |
Les pays devraient veiller à ce que des ministres en charge de différents départements participent à la treizième session de la Commission du développement durable en raison des rapports existant entre l'environnement et le développement dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains. | UN | 28 - ينبغي للبلدان كفالة حضور أوسع يشمل العديد من القطاعات من الوزراء في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بالنظر إلى الروابط بين البيئة والتنمية في مجال المياه، والتصحاح والمستوطنات البشرية. |
2. Prend note des décisions 13/1 et 13/2, adoptées à la treizième session du Comité de haut niveau sur l'examen de la coopération technique entre pays en développement, consacrées à l'étude des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Plan d'action de Buenos Aires et la stratégie relative aux nouvelles orientations de la CTPD; | UN | 2 - يحيط علما بالمقررين 13/1 و 13/2 المعتمدين في الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمتعلقين باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
2. Prend note des décisions 13/1 et 13/2, adoptées à la treizième session du Comité de haut niveau sur l'examen de la coopération technique entre pays en développement, consacrées à l'étude des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Plan d'action de Buenos Aires et la stratégie relative aux nouvelles orientations de la CTPD; | UN | 2 - يحيط علما بالمقررين 13/1 و 13/2 المعتمدين في الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمتعلقين باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
653. Le Comité recommande que la décision relative aux réserves qu'il a prise à sa treizième session soit rappelée à la Sous-Commission. | UN | ٦٥٣- توصي اللجنة بأن يكرر للجنة الفرعية المقرر المتخذ في الدورة الثالثة عشرة للجنة بشأن التحفظات على الاتفاقية. |