1999 : Participation à la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, à New York, ainsi qu'à des réunions et manifestations spéciales. | UN | 1999: المشاركة في الدورة الثالثة والأربعين للجنة وضع المرأة، نيويورك. مؤتمرات الأمم المتحدة ومناسباتها الخاصة. |
:: En 2010, la Fédération internationale pour la planification familiale a fait une déclaration orale à la quarante-troisième session de la Commission de la population et du développement, tenue du 12 au 16 avril. | UN | :: في عام 2010، أدلى الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة ببيان شفوي في الدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية، المعقودة في الفترة من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 2010. |
28 Déclaration du Gouvernement philippin à la quarante-troisième session de la Commission des stupéfiants, qui s'est tenue du 6 au 15 mars 2000. | UN | (28) بيان أدلت به حكومة الفلبين في الدورة الثالثة والأربعين للجنة المخدرات، المعقودة من 6 الى 15 آذار/مارس 2000. |
20 Déclaration liminaire par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à la quarante-troisième session du Comité exécutif, 1992 (A/47/12/Add.1, annexe, par. 52). | UN | )٢٠( البيان الافتتاحي لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة التنفيذية، ١٩٩٢ )A/47/12/Add.1، المرفق، الفقرة ٥٢(. |
De fait, lors de la quarante-troisième session du Comité exécutif (5 au 9 octobre 1992), le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a constaté que les défis humanitaires s'accompagnent de responsabilités de gestion plus importantes, particulièrement en ce qui concerne les approches pragmatiques et les systèmes de gestion et de suivi connexes. | UN | وبالفعل، لاحظت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة التنفيذية )٥ ـ ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١(، أن المزيد من التحديات الانسانية يصاحبه مزيد من المسؤوليات في مجال الادارة، وبوجه خاص فيما يتعلق بالنهوج البرنامجية ونظم الادارة والرصد المتصلة بها. |
29 Déclaration du Gouvernement japonais à la quarante-troisième session de la Commission des stupéfiants. | UN | (29) بيان أدلت به حكومة اليابان في الدورة الثالثة والأربعين للجنة المخدرات. |
17. La Rapporteuse spéciale s'est rendue au Swaziland du 11 au 14 mai 2008 afin de participer à la quarante-troisième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | 17- وقامت المقرر الخاصة بزيارة سويسرا في الفترة من 11 إلى 14 أيار/مايو 2008 للمشاركة في الدورة الثالثة والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Dans une déclaration adoptée à la quarante-troisième session de la Commission du développement social, en 2005, les gouvernements ont demandé instamment que l'intégration sociale soit inscrite dans les objectifs du Millénaire pour le développement afin d'élargir la notion d'éradication de la pauvreté. | UN | وفي إعلان تم اعتماده في الدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في عام 2005، حُثت الحكومات على إدراج موضوع الاندماج الاجتماعي في الأهداف الإنمائية للألفية بغية توسيع مفهوم القضاء على الفقر. |
a) Participation à la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme (du 1er au 9 mars 1999 à New York) | UN | (أ) المشاركة في الدورة الثالثة والأربعين للجنة وضع المرأة (من 1 إلى 9 آذار/ مارس 1999، نيويورك)؛ |
à la quarante-troisième session de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues, tenue en mai 2008, un représentant du Mexique a fait un exposé sur le lien entre le trafic de drogue et le trafic d'armes. | UN | 20 - وأشار إلى أنه في الدورة الثالثة والأربعين للجنة الأمريكية المشتركة لمراقبة إساءة استعمال المخدرات، المعقودة في أيار/مايو 2008، قدمت المكسيك ورقة عن الصلة بين الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة. |
Mars : La Présidente, un membre honoraire du Comité exécutif et la coordonnatrice de celui-ci, ont participé à la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU à New York. | UN | آذار/مارس عام 1999 - شارك في الدورة الثالثة والأربعين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك ممثلون من المنظمة، من بينهم الرئيسة، وعضو تنفيذي متجول والمنسق التنفيذي. |
La Présidente a participé à la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme (mars 1999) et aux travaux de la session supplémentaire de travail pour préparer Beijing+5. | UN | شاركت رئيسة الرابطة في الدورة الثالثة والأربعين للجنة وضع المرأة (آذار/مارس 1999) وفي أعمال الدورة التكميلية المخصصة للتحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بيجين + 5. |
Annexe II * L'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes présentés diffère de la liste soumise à la quarante-troisième session de la Commission. | UN | * تختلف المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية المبينة هنا عن القائمة التي قُدمت في الدورة الثالثة والأربعين للجنة الإحصائية. |
En 1987, à la quarante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, le père Wresinski, fondateur d'ATD Quart Monde, a plaidé en faveur de travaux axés sur l'extrême pauvreté et de la participation des plus pauvres à la réalisation d'une étude destinée à mettre en évidence et à préciser les liens existant entre droits de l'homme et extrême pauvreté. | UN | وفي عام 1987، دعا الأب فريزينسكي، مؤسس الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين - العالم الرابع، في الدورة الثالثة والأربعين للجنة حقوق الإنسان، إلى التركيز على الفقر المدقع وإشراك أفقر الفقراء في إعداد دراسة لاستكشاف وتحديد الصلة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
Outre les communications que la Rapporteuse spéciale envoie depuis qu'elle occupe son poste, sa première activité en tant que titulaire officiel du mandat a été un voyage effectué à Ezulwini (Swaziland) pour participer à la quarante-troisième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, du 11 au 14 mai 2008. | UN | 23 - وإضافة إلى مراسلات المقررة الخاصة مع الحكومات منذ بداية فترة ولايتها، كان أول نشاط لها بصفتها الرسمية هو القيام ببعثة إلى إيزولويني في سوازيلند للاشتراك في الدورة الثالثة والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب من 11 إلى 14 أيار/مايو 2008. |
La présente section donne un aperçu des points soulevés lors des tables rondes et des réunions-débats, par les représentants de haut niveau d'États Membres et d'organismes, de fonds et de programmes des Nations Unies ainsi que par des membres de la société civile, dont des organisations gouvernementales et le secteur privé, qui ont participé à la quarante-troisième session de la Commission consacrée à l'examen décennal. | UN | 15- يبرز هذا الفرع النقاط التي أثارها في اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات النقاش الممثلون الرفيعو المستوى للدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمشاركون من المجتمع المدني، من بينهم المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الذين شاركوا في الدورة الثالثة والأربعين للجنة المعنية بالاستعراض العشري. |
* L'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes présenté ici diffère de la liste soumise à la quarante-troisième session de la Commission, qui a été actualisée compte tenu des accords conclus à la septième réunion du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe et de son groupe consultatif pour les questions nouvelles. Ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes, | UN | * تختلف المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية المبينة هنا عن القائمة التي قُدمت في الدورة الثالثة والأربعين للجنة الإحصائية. فقد جرى تحديثها بحيث تعكس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الاجتماع السابع لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية وفريقه الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة. |
La Conclusion adoptée à la quarante-troisième session du Comité exécutif du programme du Haut Commissariat en octobre 1992 [A/AC.96/804, par. 28 e)]. | UN | وتبدى هذا الدعم جليا باعتماد الاستنتاج المتعلق بالمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ A/AC.96/804)، الفقرة ٢٨ )ﻫ((. |
4. Mme Maria del Lujan Flores (Uruguay) et M. Michael Wood (Royaume-Uni), élus respectivement président et rapporteur à la quarante-deuxième session, ont continué d'exercer ces fonctions à la quarante-troisième session du Comité. | UN | ٤ - وظلت السيدة ماريا ديل لوخان فلوريس )أوروغواي( والسيد مايكل وود )المملكة المتحدة(، المنتخبين على التوالي رئيسة ومقررا للدورة الثانية واﻷربعين، يعملان بالصفتين ذاتهما في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة. |
Les amendements au Code IBC et au Code BCH ont été adoptés en 1999 à la quarante-troisième session du Comité de la protection du milieu marin de l’OMI, dans les résolutions MEPC.79(43) et MEPC.80(43), respectivement. | UN | ١٤٧ - وقد اعتمدت التعديلات التي أدخلت على المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تنقل مواد كيميائية خطرة سائبة ومدونة بناء وتجهيز السفن التي تنقل مواد كيميائية خطرة سائبة في عام ١٩٩٩، في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، بموجب القرارين MEPC.79(43) و MEPC.80(43)، على التوالي. |
De fait, lors de la quarante-troisième session du Comité exécutif (5 au 9 octobre 1992), le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a constaté que les défis humanitaires s'accompagnent de responsabilités de gestion plus importantes, particulièrement en ce qui concerne les approches pragmatiques et les systèmes de gestion et de suivi connexes. | UN | وبالفعل، لاحظت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة التنفيذية )٥ ـ ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١(، أن المزيد من التحديات الانسانية يصاحبه مزيد من المسؤوليات في مجال الادارة، وبوجه خاص فيما يتعلق بالنهوج البرنامجية ونظم الادارة والرصد المتصلة بها. |
Le plan d'action, qui a été établi sous forme d'un programme complet d'assistance technique, de formation et de recherches et définit le cadre de gouvernance nécessaire pour guider la mise en œuvre de la Stratégie mondiale, a ensuite été présenté et approuvé par la Commission à sa quarante-troisième session, tenue en 2012. | UN | وقد عُرضت لاحقاً خطة العمل، المعروضة في شكل مساعدة فنية شاملة وبرنامج للتدريب والبحث، والتي تحدد إطار الإدارة لتوجيه تنفيذ الاستراتيجية العالمية، وأُقرت في الدورة الثالثة والأربعين للجنة في عام 2012. |