"في الدورة الثالثة والعشرين" - Translation from Arabic to French

    • à la vingt-troisième session
        
    • à sa vingt-troisième session
        
    • à la vingttroisième session
        
    • lors de la vingt-troisième session
        
    • lors de sa vingt-troisième session
        
    • à la vingtquatrième session
        
    • de la vingt-troisième session de
        
    Le document de travail serait examiné à la vingt-troisième session du Comité. UN وستجري مناقشة ورقة العمل في الدورة الثالثة والعشرين للجنة.
    Le document de travail serait examiné à la vingt-troisième session du Comité. UN وستجري مناقشة ورقة العمل في الدورة الثالثة والعشرين للجنة.
    L'élection aux deux postes avait eu lieu pour la dernière fois à la vingt-troisième session. UN وكان الانتخاب الأخير قد أُجري في الدورة الثالثة والعشرين.
    Il a décidé de poursuivre à sa vingt-quatrième session l'examen des procédures, en s'appuyant sur le document de travail et sur les débats tenus à sa vingt-troisième session. UN ووافقت اللجنة على مواصلة النظر في الإجراءات المقترحة في دورتها الرابعة والعشرين استنادا إلى ورقة العمل والمناقشة التي جرت في الدورة الثالثة والعشرين.
    à sa vingt-troisième session, il a estimé que la CNUCED devait affiner et finaliser son travail dans ce domaine afin de publier des directives techniques facultatives à l'intention des entreprises. UN كما اتُفق في الدورة الثالثة والعشرين للفريق على أن يزيد الأونكتاد من تحسين عمل الفريق في هذا المجال وينجز هذا العمل، وذلك من أجل توفير أداة تقنية طوعية للشركات.
    Le rapport du Groupe de travail intergouvernemental sera donc soumis à la vingttroisième session du Conseil. UN ولذلك، فإن تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي سيُقدَّم في الدورة الثالثة والعشرين للمجلس.
    Les États Membres devraient en outre examiner l'ensemble du projet de programme de travail lors de la vingt-troisième session de la Commission, qui se tiendra en 2005. UN ومن المتوقع أن تجري الدول الأعضاء في الإسكوا الاستعراض الشامل لمشروع برنامج العمل في الدورة الثالثة والعشرين للجنة، عام 2005.
    Ces questions seront à nouveau examinées à la vingt-troisième session du Conseil d'administration du PNUE. UN وستناقـش هـذه المسائل بقـدر أكبر في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Représentation de l'URSS à la vingt-troisième session de la Commission des droits de l'homme (1967). UN مثﱠل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في الدورة الثالثة والعشرين للجنة حقوق اﻹنسان ١٩٦٧.
    Réunions-débats qui auront lieu à la vingt-troisième session du Conseil des droits de l'homme 17 UN حلقات النقاش المقرَّر عقدها في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان 19
    Réunions-débats qui auront lieu à la vingt-troisième session du Conseil des droits de l'homme UN حلقات النقاش المقرَّر عقدها في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    La FAO était représentée à la vingt-troisième session de la Conférence islamique pour les affaires économiques, culturelles et sociales qui s'est tenue à Djeddah du 22 au 26 janvier 2000. UN ومُثلت منظمة الأغذية والزراعة في الدورة الثالثة والعشرين للمؤتمر الإسلامي للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية المعقودة بجدة في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/ يناير2000.
    à la vingt-troisième session du Conseil des droits de l'homme, un groupe de haut niveau a été chargé d'examiner le rôle des entités des Nations Unies dans l'intégration des Principes directeurs au cadre de développement pour l'après-2015. UN ونظمت حلقة نقاش رفيعة المستوى في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن دور كيانات الأمم المتحدة في إدماج المبادئ التوجيهية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Les États ayant l'intention de déposer des projets de résolution pour examen à la vingt-troisième session de la Commission sont priés de les remettre le plus tôt possible, et en tout état de cause avant cette date. UN ويُطلب إلى الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الثالثة والعشرين للجنة أن تقدّمها في أقرب وقت ممكن، لكن ليس بعد الموعد المذكور.
    Il a estimé à sa vingt-troisième session que la CNUCED devait affiner et finaliser ses travaux dans ce domaine afin de publier des directives techniques facultatives à l'intention des entreprises. UN وتمّ الاتفاق في الدورة الثالثة والعشرين للفريق على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال عمل فريق الخبراء في هذا المجال بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات.
    II. Mesures prises par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt-troisième session UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذت في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    ONU-Habitat a informé le Comité que son Conseil d'administration en examinerait le financement des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite à sa vingt-troisième session, en 2011. UN 74 - وأحاط موئل الأمم المتحدة المجلس علما بأن مسألة تمويل التزامات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد ستناقش في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارته، المقرر عقدها في عام 2011.
    L'élection aux deux postes avait eu lieu pour la dernière fois à la vingttroisième session. UN وقد أجري آخر انتخاب كهذا في الدورة الثالثة والعشرين.
    Des études de cas portant sur l'Allemagne, le Brésil, l'Inde, la Jamaïque et le Kenya ont donc été réalisées et examinées à la vingttroisième session de l'ISAR qui, à sa vingtquatrième session, a aussi pris connaissance d'études similaires consacrées à l'Afrique du Sud, au Pakistan et à la Turquie. UN وعلى أساس هذا الإطار، أعدت دراسات حالات خاصة بالبرازيل وألمانيا والهند وجامايكا وكينيا ونُظر فيها في الدورة الثالثة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.
    Après avoir examiné les recommandations du Groupe consultatif d'experts, les Parties, à la vingttroisième session du SBI, ont demandé au Groupe de formuler des recommandations sur les moyens de mieux rendre compte des projets proposés dans les communications nationales. UN وفي معرض النظر في التوصيات التي قدمها الفريق، طلبت الأطراف، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى الفريق أن يوصي بطرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية.
    Dans la décision 24/6, le Conseil d'Administration a rappelé ses décisions antérieures sur les petits Etats insulaires en développement, notamment sa décision 23/5 adoptée lors de sa vingt-troisième session, immédiatement après la Réunion internationale chargée d'examiner l'application du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable de petits Etats insulaires en développement. UN 3 - وفي المقرر 24/6، أشار مجلس الإدارة إلى مقرراته السابقة بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما مقرره 23/5 الذي اعتُمِد في الدورة الثالثة والعشرين مباشرة بعد الاجتماع الدولي لاستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    28. Rappel: à la vingttroisième session du SBI, les Parties ont décidé de poursuivre l'examen de cette question à la vingtquatrième session, en s'appuyant sur le projet de texte figurant à l'annexe I du rapport du SBI sur sa vingttroisième session. UN 28- خلفية: قررت الأطراف، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ()، مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول بتقرير الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more