"في الدورة الثامنة والعشرين للجنة" - Translation from Arabic to French

    • à la vingt-huitième session de la Commission
        
    • à la vingt-huitième session du Comité
        
    • à sa vingt-huitième session
        
    • pendant la vingt-huitième session du Comité
        
    • la vingt-huitième session de la Commission de
        
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport fait suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur le flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يقدم هذا التقرير استجابة لطلب وجِّه في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بتقديم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Il indique que ces mesures ont été approuvées par les participants à la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وهو يشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Il indique que ces mesures ont été approuvées par les participants à la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN ويشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    C'est pourquoi le Comité a décidé, à sa vingt-huitième session, que seul le pouvoir d'imposer des sanctions mineures - le blâme ou une amende d'un montant approprié - serait délégué lorsque les effectifs nécessaires seraient en place, celui d'imposer des sanctions plus sévères demeurant l'apanage du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ولهذا السبب، تقرر في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ألا تُفوض إلا سلطة فرض العقوبات البسيطة - توجيه اللوم و/أو فرض غرامات بالقدر المناسب - بمجرد توفر القدرة اللازمة لذلك. أما السلطة التي تخول فرض عقوبات أشد فإنها ستظل مسندة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Il y tient compte aussi des observations de la CFPI (voir A/61/30/Add.1) et présente les éléments de réflexion nouveaux dégagés lors des consultations organisées avec des représentants du personnel pendant la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, tenue du 25 juin au 4 juillet 2007. UN وعلاوة على ذلك، يراعي تقرير الأمين العام أيضا ملاحظات لجنة الخدمة المدنية الدولية (انظر A/61/30/Add.1) ويتضمن عناصر إضافية نشأت من المشاورات مع ممثلي الموظفين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين، المعقودة من 25 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2007.
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يلبي هذا التقرير طلبا صادرا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بأن يقدم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport fait suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يقدم هذا التقرير استجابة لطلب وجِّه في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بتقديم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport fait suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يقدم هذا التقرير استجابة لطلب وجِّه في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية من أجل تقديم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport fait suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يقدم هذا التقرير استجابة لطلب وجِّه في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بتقديم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولــي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport est soumis conformément à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce que soit établi un rapport annuel sur le flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يُقدَّم هذا التقرير استجابة لطلب وجِّه في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية بتقديم تقرير سنوي عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le présent rapport donne suite à une demande formulée à la vingt-huitième session de la Commission de la population et du développement, tendant à ce qu'il soit établi un rapport annuel sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يقدم التقرير الحالي استجابة لطلب قدم في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية يتعلق بتقديم تقرير سنوي بشأن تدفق الموارد المالية ﻷغراض المساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Février 1989 Conseiller de la délégation kényenne à la vingt-huitième session du Comité consultatif juridique afro-asiatique (Nairobi). UN شباط/فبراير 1989 مستشار وفد كينيا في الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاستشارية القانونية الأفريقية - الآسيوية في نيروبي.
    Ainsi qu'il a été convenu à la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, il faudrait revoir au bout de deux ans, à la lumière de l'expérience acquise, si la dotation du Bureau en personnel est adéquate. UN وعلى النحو المتفق عليه في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، ينبغي استعراض مدى كفاية ملاك الموظفين في المكتب بعد سنتين في ضوء التجربة المكتسبة.
    76. Encourage les États à envisager d'élaborer des normes visant à réduire ou à éliminer les déchets de la pêche, par exemple sous la forme d'un plan international d'action, à la vingt-huitième session du Comité des pêches de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; UN 76 - تشجع الدول على النظر في وضع معايير للحد من المصيد المرتجع أو القضاء عليه، من قبيل وضع خطة عمل دولية، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
    Le rapport initial qu'il a présenté au titre de la Convention a été examiné à la vingt-huitième session du Comité, qui a approuvé les initiatives prises par le Qatar en application de la Convention, par exemple la loi no 25 de 2001 concernant l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants et le plan visant à faire connaître la Convention à l'échelle du pays. UN وقد جرى في الدورة الثامنة والعشرين للجنة النظر في تقريرها الأوَّلي المقدم بموجب الاتفاقية، ووافقت اللجنة على المبادرات التي اتخذتها قطر تنفيذاً للاتفاقية، حسبما تجسَّد في القانون رقم 25 لسنة 2001 المتعلق بالتعليم الإلزامي المجاني لجميع الأطفال، وخطة لتعميم الاتفاقية في البلد.
    b) Prend également note des déclarations prononcées par le Directeur général et le Commissaire aux comptes à la vingt-huitième session du Comité des programmes et des budgets; UN " (ب) يحيط علماً أيضا بالبيانين اللذين أدلى بهما المدير العام ومراجع الحسابات الخارجي في الدورة الثامنة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية؛
    b) A pris note également des déclarations prononcées par le Directeur général et le Commissaire aux comptes à la vingt-huitième session du Comité des programmes et des budgets; UN (ب) أحاط علماً أيضاً بالبيانين اللذين أدلى بهما المدير العام ومراجع الحسابات الخارجي في الدورة الثامنة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية؛
    Le Secrétaire général a également fait siennes un certain nombre de dispositions arrêtées par le Comité de coordination à sa vingt-huitième session, qui devraient précéder la délégation de pouvoir aux chefs de mission hors Siège. UN 120 - وأيد الأمين العام أيضا عددا من الخطوات المتفق عليها في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة قبل تفويض السلطة إلى رؤساء البعثات الميدانية.
    Il y tient compte aussi des observations de la CFPI (A/61/30/Add.1) et présente les éléments de réflexion nouveaux dégagés lors des consultations organisées avec des représentants du personnel pendant la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, tenue du 25 juin au 4 juillet 2007. UN ويراعي تقرير الأمين العام أيضا ملاحظات لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/61/30/Add.1) ويتضمن عناصر إضافية نشأت من المشاورات مع ممثلي الموظفين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين، المعقودة من 25 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more