"في الدورة الثانية والثلاثين" - Translation from Arabic to French

    • à la trente-deuxième session
        
    • à sa trente-deuxième session
        
    • lors de la trente-deuxième session
        
    • lors de la XXXIIe
        
    Au Siège des Nations Unies, elle a participé en 2005 à la trente-deuxième session du Comité qui en est chargé. UN وشاركت المنظمة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في عام 2005.
    trentième session 1 B. Organisation des travaux: recommandation adoptée à la trente-deuxième session 2 UN باء - تنظيم العمل: توصية اعتمدت في الدورة الثانية والثلاثين 6
    Tous les États parties qui ont été invités à présenter des rapports périodiques à la trente-deuxième session ont confirmé qu'ils seraient en mesure de le faire, à l'exception d'un État partie. UN وقد أكدت جميع الدول خطيا ما عدا دولة واحدة، على أنها ستتمكن من عرض تقاريرها في الدورة الثانية والثلاثين.
    Le Secrétariat doit également dresser un bilan d'ensemble du partenariat avec le PNUD au terme de la phase pilote et exécuter des activités consécutives après que le Conseil du développement industriel aura examiné la question à sa trente-deuxième session. UN وينبغي للأمانة أيضا أن تجري تقييما شاملا للشراكة مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية، وأن تضطلع بأنشطة متابعة بمجرد أن تتم مناقشة هذه المسألة في الدورة الثانية والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية.
    5. M. POLITI (Italie) se félicite des progrès réalisés par la CNUDCI à sa trente-deuxième session. UN ٥ - السيد بوليتي )إيطاليا(: أعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي تم إحرازه في الدورة الثانية والثلاثين للجنة.
    Le Président a également a également fait une déclaration essentielle lors de la trente-deuxième session de la Sous-Commission sur le trafic illicite de drogues et les questions connexes au Proche et Moyen-Orient. UN وأدلى رئيس أذربيحان أيضا ببيان رئيسي في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط.
    DÉCLARATION DE L'ÉRYTHRÉE à la trente-deuxième session UN بيان إريتريا الذي أدلي به في الدورة الثانية والثلاثين
    Au cours de cette brève cérémonie, chacun d'entre eux s'est vu remettre un certificat attestant sa participation à la trente-deuxième session du Séminaire. UN وخلال هذا الاحتفال القصير، حصل كل من المشتركين على شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الثانية والثلاثين للحلقة الدراسية.
    B. Organisation des travaux: recommandation adoptée à la trente-deuxième session UN باء- تنظيم العمل: توصية اعتمدت في الدورة الثانية والثلاثين
    Le Conseil a recommandé que soient autorisées les dépenses de voyage nécessaires pour que son président ou un autre de ses membres puisse participer à la trente-deuxième session du Groupe de travail, qui se tiendrait éventuellement à Genève en 2007. UN 28 - وأوصى المجلس بالإذن بدفع تكاليف السفر لتمكين الرئيس أو عضو آخر من أعضاء المجلس من المشاركة في الدورة الثانية والثلاثين للفريق العامل التي قد تُعقد في جنيف في عام 2007.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons en particulier de la présence de nombreuses délégations à la trente-troisième session du Sous-Comité juridique tenue récemment, ainsi que de la très forte participation, notamment au débat général, qui a été plus importante qu'à la trente-deuxième session de cet organe. UN وفي هذا السياق، نرحب بصفة خاصة بالحضور الكبير للوفود في الدورة اﻷخيرة الثالثة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية، وكذلك مشاركة الوفود الكثيفة، في جملة أمور، في المناقشة العامة، وهي المشاركة التي كانت أكبر مما كانت عليه في الدورة الثانية والثلاثين لتلك اللجنة.
    En réponse à une question sur le sens des premiers mots de la recommandation, il a été indiqué que la question de la loi régissant l'accord de projet avait fait l'objet d'un débat approfondi à la trente-deuxième session de la Commission. UN 293- وردا على سؤال بشأن معنى العبارة الأخيرة من التوصية، أشير إلى أن مسألة القانون الذي يحكم اتفاق المشروع كانت موضوع مناقشة مسهبة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة.
    15. Deux autres sujets importants, à savoir l'arbitrage commercial international et l'insolvabilité internationale des sociétés commerciales, ont été examinés à la trente-deuxième session. UN ١٥ - وقالت إن من المواضيع الهامة اﻷخرى التي نوقشت في الدورة الثانية والثلاثين موضوعا التحكيم التجاري الدولي وإعسار الكيانات التجارية عبر الحدود.
    18. à la trente-deuxième session de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et vingt-troisième réunion de la Conférence des ministres tenue à Addis-Abeba du 5 au 8 mai 1997, la Conférence des ministres de la CEA a approuvé deux projets de résolution présentés au Conseil pour adoption. UN ٨١ - في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والاجتماع الثالث والعشرين لمؤتمر وزرائها المعقود في أديس أبابا في الفترة من ٥ إلى ٨ أيار/ مايو ٧٩٩١، وافق مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على مشروعي قرارين كي يعتمدهما المجلس.
    À la demande du Président de la Conférence des Parties à sa quinzième session, des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ont eu lieu à la trente-deuxième session du SBI en même temps que les consultations sur l'élection des membres des autres organes créés en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN وبدعوة من رئيس مؤتمر الأطراف في الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر، شُرع في مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى جانب مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Organiser à la trente-deuxième session du SBI une manifestation parallèle sur les PMA/PANA, sous le thème de la pleine exécution des PANA et des enseignements acquis UN :: تنظيم نشاط جانبي في الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن أقل البلدان نمواً/برامج العمل الوطنية للتكيف حول موضوع التنفيذ الكامل لبرامج العمل الوطنية للتكيف والدروس المستفادة
    13. Décide qu'à sa trente-deuxième session (1998), consacrée à la coopération technique, le Groupe de travail procédera à une évaluation approfondie du réseau mondial de pôles commerciaux; UN ٣١ - يقرر أن يتم إجراء تقييم متعمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة في الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني في عام ٨٩٩١؛
    Ayant examiné les mesures proposées à sa trente-deuxième session, le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a convenu que l'Administration mettrait en place un mécanisme grâce auquel les représentants du personnel seraient régulièrement informés de l'état d'avancement de leur mise en œuvre. UN 210 - وقد نوقشت التدابير المقترحة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. وتم الاتفاق على أن تتقاسم الإدارة التقارير المرحلية مع الموظفين، وستضع آلية يمكن من خلالها إطلاع ممثلي الموظفين بصفة دورية على التقدم المحرز في هذا المشروع.
    e) Services de conférence (traduction du rapport final qui sera examiné par le Conseil à sa trente-deuxième session). UN (هـ) خدمات المؤتمرات لترجمة التقرير النهائي في الدورة الثانية والثلاثين.
    7. à sa trente-deuxième session (Vienne, 17 mai-4 juin 1999), les questions suivantes ont été citées parmi celles qu'il serait sans doute utile que la Commission aborde ultérieurement: UN 7- ذكرت، في الدورة الثانية والثلاثين للجنة (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، المواضيع التالية باعتبارها مواضيع يحتمل أن تكون جديرة بأن تتناولها اللجنة بالبحث في وقت مناسب في المستقبل:()
    TABLEAU 4 -- POINTS FORTS SOULEVÉS lors de la trente-deuxième session DE LA CONFÉRENCE DE LA FAO (ROME, 29 NOVEMBRE - 9 DÉCEMBRE 2003) UN النقاط البارزة المثارة في الدورة الثانية والثلاثين بعد المائة لمؤتمر منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (روما، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 10 كانون الأول/ديسمبر 2003)
    2. Convention interaméricaine contre le terrorisme, adoptée le 3 juin 2002 lors de la XXXIIe Assemblée générale de l'OEA à Bridgetown (Barbade). UN 2 - اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، المعتمدة في 3 حزيران/يونيه 2002 في الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في بريدجتاون، باربادوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more