Les cinq boursiers ont également pris part à la onzième session du Groupe de travail sur les minorités. | UN | كما شارك الحاصلون على الزمالات الخمسة في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالأقليات. |
Il présenterait son rapport final à la prochaine session de la SousCommission, compte tenu des observations faites à la onzième session du Groupe de travail. | UN | وسوف يقدم تقريره النهائي في الدورة القادمة للجنة الفرعية، واضعاً في اعتباره التعليقات التي أُبديت في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل. |
Dans sa décision 1993/110, du 26 août 1993, la Sous-Commission s'est félicitée des débats qui avaient eu lieu à la onzième session du Groupe de travail et a demandé de nouveau au Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire. | UN | ورحبت اللجنة الفرعية في مقررها ٣٩٩١/٠١١ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، بالمناقشات التي جرت في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل وكررت طلبها إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريراً مرحلياً ثانياً. |
Rappelant en outre les conclusions formulées par le Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme sur le droit au développement dans son rapport sur les travaux de sa onzième session | UN | وإذ تشير كذلك إلى النتائج التي تم التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010، على النحو الوارد في تقرير الفريق العامل( |
Rappelant en outre les conclusions formulées par le Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme sur le droit au développement dans son rapport sur les travaux de sa onzième session | UN | وإذ تشير كذلك إلى النتائج التي تم التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010، على النحو الوارد في تقرير الفريق العامل( |
4. Les trois pays qui seront en charge de l'EPU pour le Suriname lors de la onzième session du Groupe de travail sont la Jamahiriya arabe libyenne, le Qatar et l'Uruguay. | UN | 4- وتتألف المجموعة الثلاثية الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل لسورينام في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل من أوروغواي والجماهيرية العربية الليبية وقطر. |
Dans sa décision 1993/110, du 26 août 1993, la Sous-Commission s'est félicitée des débats qui avaient eu lieu à la onzième session du Groupe de travail et a demandé de nouveau au Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire. | UN | ورحبت اللجنة الفرعية في مقررها 1993/110 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1993، بالمناقشات التي جرت في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل وكررت طلبها إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريراً مرحلياً ثانياً. |
Par sa décision 1993/110, du 26 août 1993, la Sous-Commission s'est félicitée des débats qui avaient eu lieu à la onzième session du Groupe de travail et a demandé à nouveau au Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire. | UN | ورحبت اللجنة الفرعية في مقررها ٣٩٩١/٠١١ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، بالمناقشات التي جرت في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل وكررت طلبها إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريراً مرحلياً ثانياً. |
Par sa décision 1993/110, du 26 août 1993, la Sous-Commission s'est félicitée des débats qui avaient eu lieu à la onzième session du Groupe de travail et a demandé à nouveau au Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire. | UN | ورحبت اللجنة الفرعية في مقررها ٣٩٩١/٠١١ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، بالمناقشات التي جرت في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل وكررت طلبها الى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مرحليا ثانيا. |
Elle a également présenté un exposé oral à la onzième session du Groupe de travail et un autre exposé oral à la Conférence d'examen de Durban, tenue à Genève du 20 au 24 avril 2009. | UN | وقدمت الجمعية أيضا بيانا شفهيا في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل وبيانا شفهيا في مؤتمر استعراض ديربان الذي عقد في جنيف من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009. |
L'organisation a contribué à la onzième session du Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme sur l'Examen périodique universel, tenue à Genève du 2 au 13 mai 2011. | UN | أسهم الاتحاد في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل لمجلس حقوق الإنسان المعني بالاستعراض الدوري الشامل، المعقودة في جنيف في الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
15. Encourage la Somalie à mettre en œuvre les recommandations qu'elle a acceptées à l'issue de l'examen qui lui a été consacré à la onzième session du Groupe de travail de l'Examen périodique universel, y compris dans le cadre de la coopération bilatérale et multilatérale; | UN | 15- يشجع الصومال على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها عقب استعراض الحالة فيها في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف؛ |
15. Encourage la Somalie à mettre en œuvre les recommandations qu'elle a acceptées à l'issue de l'examen qui lui a été consacré à la onzième session du Groupe de travail de l'Examen périodique universel, y compris dans le cadre de la coopération bilatérale et multilatérale; | UN | 15- يشجع الصومال على تنفيذ التوصيات التي وافق عليها عقب استعراض حالته في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف؛ |
La section VII du présent rapport contient les décisions et recommandations adoptées à la onzième session du Groupe de travail, dans lesquelles l'attention de l'Organisation des Nations Unies est appelée en particulier sur la situation des Roms au Kosovo (SerbieetMonténégro), des groupes ethniques au Darfour (Soudan) et du groupe ethnique anuak dans la région de Gambella (Éthiopie). | UN | ويتضمن الباب السابع من هذا التقرير المقررات والتوصيات المعتمدة في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل، حيث استُرعي انتباه الأمم المتحدة بوجه خاص لأوضاع الغجر في كوسوفو (صربيا والجبل الأسود)، والمجموعات الإثنية في دارفور بالسودان، ومجموعة الأنيوا الإثنية في منطقة غامبيلا في إثيوبيا. |
Rappelant les conclusions formulées par le Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme sur le droit au développement dans son rapport sur les travaux de sa onzième session tenue à Genève du 26 au 30 avril 2010 | UN | وإذ تشير إلى النتائج التي تم التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010، على النحو الوارد في تقرير الفريق العامل( |
Rappelant en outre les conclusions formulées par le Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme sur le droit au développement dans son rapport sur les travaux de sa onzième session | UN | وإذ تشير كذلك إلى النتائج التي تم التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010، على النحو الوارد في تقرير الفريق العامل( |
Rappelant en outre les conclusions formulées par le Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme sur le droit au développement dans son rapport sur les travaux de sa onzième session, tenue à Genève du 26 au 30 avril 2010 | UN | وإذ تشير كذلك إلى النتائج التي تم التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010، على النحو الوارد في تقرير الفريق العامل( |
Rappelant en outre les conclusions formulées par le Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme sur le droit au développement dans son rapport sur les travaux de sa onzième session, tenue à Genève du 26 au 30 avril 2010, et mentionnées dans le rapport du Secrétaire général et du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى النتائج التي تم التوصل إليها في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010، على النحو الوارد في تقرير الفريق العامل وعلى النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، |
Tout en restant convaincus qu'un régime uniforme de responsabilité applicable pendant toute la durée du transport de porte à porte serait la solution la plus claire et la plus simple, l'Italie et les Pays-Bas s'étaient rendu compte, à la lumière des débats de la onzième session du Groupe de travail, que cette solution n'obtiendrait pas un appui suffisant. | UN | وبقيت ايطاليا وهولندا مقتنعتين بأن نظام المسؤولية الموحد الذي ينطبق على فترة نقل البضائع بكاملها من الباب إلى الباب سيكون أوضح وأبسط حل، ولكنهما أدركتا، استنادا إلى المداولات التي دارت في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل، أن هذا الحل لن يحظى بما يكفي من التأييد. |