Afin de contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes, la CNUCED organisera une réunion d'experts dont les conclusions seront communiquées à la quinzième session de la Commission. | UN | وللمساهمة في فهم أفضل لهذين الموضوعين، سينظِّم الأونكتاد اجتماعا لفريق نقاش تُدرج نتائجه في الدورة الخامسة عشرة للجنة. |
Il a indiqué qu'avant la réunion intersessions, la Sous-Commission avait reçu de la délégation australienne toutes les informations supplémentaires qu'elle avait demandées à la quinzième session de la Commission. | UN | وذكر الرئيس أن اللجنة الفرعيــة قد تلقت قبل بداية الاجتماع المعقود بين الدورتين جميع المعلومات الإضافية التي طلبتها مــن وفد أستراليا في الدورة الخامسة عشرة للجنة. |
Contribution du Portugal à la liste des objectifs et engagements nationaux et régionaux, établie à la quinzième session de la Commission | UN | مساهمة البرتغال في الأهداف والالتزامات الوطنية والإقليمية التي تم تجميعها في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
La Division a été représentée à la quinzième session du Comité lors du débat consacré au projet de protocole. | UN | وكانت الشعبة ممثلة في الدورة الخامسة عشرة للجنة أثناء مناقشة مشروع البروتوكول الخاص بالعهد. |
Il a indiqué qu'avant le début de la réunion intersessions, la Sous-Commission avait reçu de la délégation australienne toutes les informations supplémentaires qu'elle avait demandées lors de la quinzième session de la Commission. | UN | وذكر الرئيس أن اللجنة الفرعية قد تلقت قبل بداية الاجتماع المعقود بين الدورتين جميع المعلومات الإضافية التي طلبتها من وفد أستراليا في الدورة الخامسة عشرة للجنة. |
Un plan de mise en place de ce réseau sera présenté au Comité à sa quinzième session, en février 2010. | UN | وستُعَد استراتيجية بشأن إنشاء الشبكة لتناقش في الدورة الخامسة عشرة للجنة المقرر عقدها في شباط/فبراير 2010. |
47. Enfin, la délégation salvadorienne confirme la position prise par son pays lors de la quinzième session du Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996. | UN | 47 - وأكد مجددا في ختام مداخلته على الموقف الذي اتخذه وفد بلاده في الدورة الخامسة عشرة للجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
Les consultations intergouvernementales qui se sont tenues à la quinzième session de la Commission du développement durable ont permis d'établir que, dans les prochaines décennies, les combustibles fossiles resteraient la source d'énergie la plus importante dans de nombreux pays en développement. | UN | وقد أكدت المشاورات الحكومية الدولية التي جرت في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة أن أنواع الوقود الأحفوري ستبقى أكبر مصدر للطاقة في كثير من البلدان النامية في العقود القادمة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la contribution de l'Allemagne à la liste des objectifs et des engagements nationaux et régionaux, établie à la quinzième session de la Commission du développement durable. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مساهمة ألمانيا في تجميع الأهداف والالتزامات الوطنية والإقليمية التي يجري إعدادها في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Contribution de l'Allemagne à la liste des objectifs et engagements nationaux et régionaux, établie à la quinzième session de la Commission du développement durable | UN | مساهمة ألمانيا في تجميع الأهداف والالتزامات الوطنية والإقليمية التي يجري إعدادها في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, au nom de l'Union européenne, la communication faite par cette dernière au titre de sa participation à la compilation des objectifs et engagements qui doivent être présentés à la quinzième session de la Commission du développement durable. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم، باسم الاتحاد الأوروبي، مساهمته في تجميع الأهداف والالتزامات الوطنية والإقليمية التي يجري إعدادها في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
- Participation à la quinzième session de la Commission de la science et de la technique au service du développement (Genève, 21-25 mai); | UN | - المشاركة في الدورة الخامسة عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (جنيف، 21-25 أيار/مايو)؛ |
Des représentants d'organisations autochtones ont participé activement à la quinzième session de la Commission et à sa réunion préparatoire intergouvernementale en 2007. | UN | 17 - وشارك ممثلو منظمات الشعوب الأصلية بفعالية في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها الحكومي الدولي التحضيري في عام 2007. |
Trois représentants nommés par le secteur des peuples autochtones ont bénéficié d'un financement pour participer à la quinzième session de la Commission en 2007 et trois autres bénéficieront d'un financement pour participer aux activités liées à la seizième session en 2007-2008. | UN | فقد تلقى ثلاثة ممثلين رشحهم قطاع الشعوب الأصلية مبالغ من أجل المشاركة في الدورة الخامسة عشرة للجنة في عام 2007، وسيتلقى ثلاثة آخرون مبالغ من أجل المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالدورة السادسة عشرة في الفترة 2007-2008. |
Participation à la quinzième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (Banjul, 29 mars - 10 avril 1993) | UN | - شاركت في الدورة الخامسة عشرة للجنة الإفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (بنجول، 29 آذار/مارس - 10 نيسان/أبريل 1993) |
La version préliminaire non éditée de l'étude avait été distribuée à la quinzième session de la Commission de la science et de la technique au service du développement, en mai 2012. | UN | ووُزعت نسخة المنشور المسبقة غير المحررة في الدورة الخامسة عشرة للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التي عُقدت في أيار/مايو 2012. |
Le Groupe de travail a présenté son rapport (A/67/65-E/2012/48) à la quinzième session de la Commission et à la session de fond du Conseil économique et social, qui s'est déroulée du 2 au 27 juillet 2012 à New York. | UN | وقدم الفريق العامل تقريره (A/67/65-E/2012/48) في الدورة الخامسة عشرة للجنة والدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في الفترة من 2 إلى 27 تموز/يوليه 2012 في نيويورك. |
7. Invite les pays donateurs à envisager de faciliter la participation, à la quinzième session de la Commission et à sa réunion préparatoire intergouvernementale, d'experts des pays en développement dans les domaines de l'énergie au service du développement durable, du développement industriel, de la pollution atmosphérique et des changements climatiques; | UN | " 7 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة خبراء من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ، في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛ |
Il convient de rappeler qu'une proposition en vue de convoquer périodiquement une réunion de conseils juridiques des États Membres pour faciliter un échange de vues informel sur les problèmes et les enjeux contemporains avait été présentée et approuvée à la quinzième session du Comité consultatif, tenue à Tokyo en 1974. | UN | ومما يذكر أنه قد قُدم في البداية اقتراح بعقد اجتماع دوري للمستشارين القانونيين من الدول اﻷعضاء لتيسير تبادل غير رسمي لﻵراء بشأن المشاكل والقضايا المعاصرة، وأقر بعد ذلك في الدورة الخامسة عشرة للجنة الاستشارية القانونية المعقودة في عام ١٩٧٤ في طوكيو. |
Pour les y aider, l'Institut fera un exposé sur le répertoire à la quinzième session du Comité. | UN | وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، سيقدم المعهد عرضا بشأن الدليل في الدورة الخامسة عشرة للجنة في شباط/فبراير 2010. |
En 2006, à l'occasion de la quinzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, l'ONUDC a lancé son Manuel antienlèvements. | UN | 63- طرح المكتب دليل مكافحة الاختطاف في عام 2006، في الدورة الخامسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Lors des débats d'orientation de la quinzième session de la Commission du développement durable, qui se tiendra à New York en 2007, la question de la sécurité d'occupation devra être considérée comme un point de départ essentiel des efforts visant à favoriser l'égalité d'accès des pauvres des villes à des ressources énergétiques abordables, propres et sans danger. | UN | ويجب النظر إلى تأمين الحيازة لفقراء الحضر على أنه مدخل رئيسي لتوفير الفرص العادلة للفقراء للحصول على الطاقة النظيفة المأمونة الميسورة التكلفة، وذلك في إطار المناقشات المتعلقة بالسياسات في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، المقرر عقدها في نيويورك في عام 2007. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la contribution du Portugal à la liste des objectifs et engagements nationaux et régionaux établie par la Commission du développement durable à sa quinzième session (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم في ما يلي مساهمة البرتغال في تجميع الأهداف والالتزامات الوطنية والإقليمية التي يجري إعدادها في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة (انظر المرفق). |
Rappelant les propositions avancées à l'occasion du trentième anniversaire du Comité intergouvernemental qui s'est tenu à Séoul en 2008, et discutées lors de la quinzième session du Comité, afin d'assister les États poursuivant un tel objectif, | UN | وإذ تُذَكِّر الدول بالمقترحات المقدمة في إطار الاحتفال بذكرى مرور ثلاثين سنة على إنشاء اللجنة الحكومية الدولية، الذي أجري في سول في عام 2008، وهي المقترحات التي نوقشت في الدورة الخامسة عشرة للجنة والتي تدعو إلى مساعدة الدول في هذا الصدد، |