"في الدورة الرابعة عشرة" - Translation from Arabic to French

    • à la quatorzième session
        
    • à sa quatorzième session
        
    • lors de la quatorzième session
        
    • la quatorzième session de
        
    • par la quatorzième session
        
    • lors de sa quatorzième session
        
    • l'Autorité internationale
        
    Réunions-débats et débats qui auront lieu à la quatorzième session du Conseil des droits de l'homme 14 UN الأفرقة والمناقشات المقرر عقدها في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 17
    Réunions-débats et débats qui auront lieu à la quatorzième session du Conseil des droits de l'homme UN الأفرقة والمناقشات المقرر عقدها في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان
    Il a participé à la quatorzième session de la Conférence des Parties, à Poznan (Pologne), en 2008 et à la quinzième, à Copenhague (Danemark), en 2009. UN وشاركت في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، الذي عقد في بوزنان، بولندا، في عام 2008 وفي كوبنهاغن في عام 2009.
    Tenant compte des vues exprimées à ce sujet par les Etats Membres à sa quatorzième session, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بهذه القضية في الدورة الرابعة عشرة للجنة،
    Le projet de recommandations sera présenté à la Commission juridique et technique et au Conseil, lors de la quatorzième session. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    Les noms et curriculum vitae de tous les candidats ont été soumis à la Commission juridique et technique à la quatorzième session. UN ورُفعت أسماء جميع المرشحين وسيرهم الذاتية إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الرابعة عشرة.
    Déclaration de l'Ambassadeur Valery Loshchinin, Représentant permanent de la Fédération de Russie, à la quatorzième session du Conseil des droits de l'homme UN البيان الذي ألدى به السفير فاليري لوشينين، الممثل الدائم للاتحاد الروسي، في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان
    B. Mise en oeuvre des recommandations adoptées à la quatorzième session UN باء - تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الرابعة عشرة
    L'examen de cette question sur le fond aura lieu à la quatorzième session du SBSTA. UN وستجرى مناقشة موضوعية لهذه المسألة في الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Mise en œuvre des recommandations adoptées à la quatorzième session UN تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الرابعة عشرة
    Le Centre a également participé à la quatorzième session de la Commission sur la prévention du crime et la justice pénale; UN كما شارك المركز في الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    iii) à la quatorzième session de la Commission du développement durable; UN `3` عملية المساهمة في الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛
    Liste des participants à la quatorzième session UN قائمة الحضور في الدورة الرابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Pouvoirs des représentants à la quatorzième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la quatorzième session de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    Le Président poursuivra les consultations engagées à la quatorzième session avec les coordonnateurs des groupes régionaux en vue de l'élection de ces membres du Bureau. UN وسيواصل الرئيس المشاورات التي شرع فيها في الدورة الرابعة عشرة مع منسقي المجموعات الإقليمية بغية انتخاب أعضاء المكتب الآخرين.
    8. Se félicite du débat sur la santé des autochtones qui a eu lieu à la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones et de la participation de l'Organisation mondiale de la santé; UN ٨- ترحب بالمناقشة بشأن صحة السكان اﻷصليين في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل وبمشاركة منظمة الصحة العالمية؛
    Il a prié le secrétariat de lui présenter, à sa quatorzième session, un rapport intérimaire sur la comptabilité de l'environnement. UN وتُرجى اﻷمانة تقديم تقرير مرحلي عن المحاسبة البيئية في الدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ.
    4. La session a été ouverte par la Présidente du Comité, Mme Ivanka Corti (Italie), que le Comité avait réélue à sa quatorzième session, en janvier 1995. UN ٤ - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة السيدة إيفانكا كورتي )ايطاليا(، التي أعيد انتخابها في الدورة الرابعة عشرة للجنة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Le projet de recommandations sera présenté à la Commission juridique et technique et au Conseil, lors de la quatorzième session. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    Le Comité a réitéré sa recommandation au Secrétaire général de la CEEAC visant à rendre opérationnel dans les meilleurs délais le Centre régional de sécurisation maritime de l'Afrique centrale (CRESMAC), conformément à la décision prise par la quatorzième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC, tenue à Kinshasa les 23 et 24 octobre 2009. UN وكررت اللجنة توصيتها للأمين العام للجماعة الاقتصادية بتشغيل المركز الإقليمي لضمان الأمن البحري لوسط أفريقيا في أقرب وقت ممكن، وفقا للقرار الذي اتخذ في الدورة الرابعة عشرة العادية لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة المعقودة في كينشاسا في 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more