"في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • à la septième session du CRIC
        
    • lors de la septième session du CRIC
        
    • à la septième session du Comité
        
    • lors de la septième session du Comité
        
    Les directives données par les Parties à la septième session du CRIC devraient être utiles pour ajuster le programme de travail conjoint au mieux des intérêts des Parties. UN ومن المتوقع أن يساعد التوجيه الذي قدّمته الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تنقيح برنامج العمل المشترك بما يخدم الأطراف على الوجه الأمثل.
    Délibérations, à la septième session du CRIC, sur la structure future des réunions du Comité. UN إجراء مداولات بشأن شكل اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في المستقبل في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    a) Les principes d'établissement des rapports proposés ici seront examinés par les Parties et les observateurs à la septième session du CRIC. UN (أ) سيناقش كلٌّ من الأطراف والمراقبين مبادئ الإبلاغ المقترحة هنا في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Bien qu'il n'est pas prévu de modifier cette méthode, lors de la septième session du CRIC, les Parties ont invité le secrétariat à incorporer des indicateurs de la participation de la société civile dans les directives relatives à l'établissement des rapports nationaux. UN ورغم أنه من غير المقرر تغيير هذا النهج، دعت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الأمانة إلى إدراج المؤشرات المتعلقة بمشاركة المجتمع المدني في المبادئ التوجيهية للتقارير الوطنية.
    7.1.1.1 Organiser lors de la septième session du CRIC un dialogue interactif entre les Parties sur les nouvelles directives normalisées pour l'établissement des rapports, et prévoir également des consultations et des réunions à l'échelle régionale en vue de la formulation définitive des directives et de leur présentation à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session. UN 7-1-1-1 تبادل الآراء بصورة تحاورية بين الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن المبادئ التوجيهية الموحدة الجديدة لتقديم التقارير باللجوء أيضاً إلى إجراء مشاورات واجتماعات إقليمية بهدف وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في الدورة التاسعة
    5. à la septième session du Comité, les Parties ont formulé un certain nombre de recommandations spécifiques sur les indicateurs d'impact. UN 5- قدمت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عدداً من التوصيات المحددة بشأن مؤشرات تقييم الأثر.
    lors de la septième session du Comité, les Parties ont réaffirmé que les plans et programmes de travail des institutions et organes de la Convention devraient être soumis au Comité pour examen et avis, les décisions sur les questions budgétaires étant prises par la Conférence des Parties. UN وأكدت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مجدداً أن برامج عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها ينبغي أن تعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لكي تنظر فيها وتبدي رأيها بخصوصها، بينما يتولى مؤتمر الأطراف البت في مسائل الميزانية.
    a) Les principes d'établissement des rapports proposés ici seront examinés par les Parties et les observateurs à la septième session du CRIC. UN (أ) سيناقش الأطراف والمراقبون في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مبادئ الإبلاغ المقترحة هنا.
    20. à la septième session du CRIC, les Parties ont reconnu que: < < L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement d'un rapport financier est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations. UN 20- وقد أقرت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأن " استخدام معالم ريو في الإبلاغ المالي يُعتبر طريقة ممكنة لتقدير كمية المعلومات وتحليلها.
    13. à la septième session du CRIC, les Parties souhaiteront peutêtre examiner à la fois la démarche méthodologique adoptée pour élaborer le présent projet de programme de travail et certaines des questions de fond évoquées dans le document. UN 13- قد ترغب الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في مشروع برنامج العمل الحالي فيما يتعلق بالنهج المنهجي المعتمد لدى صياغته وفيما يتعلق أيضاً ببعض القضايا الموضوعية الواردة في الوثيقة.
    21. Les éléments qui suivent devraient orienter et stimuler les débats thématiques et les discussions de fond qui auront lieu à la septième session du CRIC et aider à élaborer la partie de l'ordre du jour de la neuvième session de la Conférence des Parties concernant les domaines d'intervention prioritaires de la Stratégie. UN 21- ينبغي أن توفر العناصر التالية ما يلزم من التوجيه والزخم لدفع المناقشات المواضيعية والفنية في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأن تساعد أيضاً في وضع جدول الأعمال في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف الذي يتناول المجالات ذات الأولوية لتطبيق الاستراتيجية.
    7.3.1.1 Organiser, lors de la septième session du CRIC, un dialogue interactif sur les propositions relatives aux sessions futures du Comité en vue d'améliorer l'échange d'informations au sein du Comité sans compromettre son caractère intergouvernemental. Rapport final de la septième session du CRIC. UN 7-3-1-1 تبادل الآراء بصورة تحاورية في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن اقتراحات ستقدم إلى دورات اللجنة في المستقبل بهدف تحسين عملية تبادل اللجنة للمعلومات دون المساس بطابعها الحكومي الدولي
    13. En ce qui concerne l'objectif stratégique 4, lors de la septième session du CRIC, les Parties ont souligné qu'il importait de procéder à des consultations intergouvernementales sur la façon d'envisager la réalisation de cet objectif et ont prié le secrétariat de prendre des dispositions à cet effet, conjointement avec le Mécanisme mondial. UN 13- وفيما يتعلق، بالهدف الاستراتيجي 4، استرعت الأطراف المشتركة في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الانتباه إلى أهمية تبادل الآراء على المستوى الحكومي الدولي لتعيين كيفية بلوغ هذا الهدف وطلبت إلى الأمانة أن تتخذ الإجراء بشأن هذا الموضوع مع الآلية العالمية.
    Le projet de programme de travail conjoint pour 2010-2011, qui est présenté dans le présent document, répond aux préoccupations et aux souhaits exprimés par les Parties lors de la septième session du CRIC. UN ويستجيب مشروع برنامج العمل المشترك للفترة 2010-2011، المدرج في هذه الوثيقة، للشواغل وللطلبات التي أعربت عنها الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية().
    V. Présentation de l'examen du CCI à la septième session du Comité UN خامساً - عرض استعراض وحدة التفتيش المشتركة في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    à la septième session du Comité, les Parties sont convenues de la nécessité de définir et d'adopter un nombre limité d'indicateurs et de les intégrer dans un système simple et efficace permettant d'examiner la mise en œuvre de la Stratégie. UN ووافقت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على ضرورة وضع مجموعة محدودة من المؤشرات ودمجها في نظام استعراض بسيط وفعال لتنفيذ الاستراتيجية.
    14. Les questions de fond sur lesquelles des avis doivent être formulés à la septième session du Comité sont les suivantes: UN 14- وتتعلق القضايا الموضوعية التي تحتاج إلى معلومات مرتدة في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بما يلي:
    7.1.2.5 Organiser des débats de fond, lors de la septième session du Comité, sur le projet d'indicateurs de base. UN 7-1-2-5 إجراء مناقشات موضوعية بشأن مشروع المؤشرات الأساسية في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more