"في الدورة السابعة لمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • à la septième session de la Conférence
        
    • à la septième Conférence des
        
    • de la septième session de la Conférence
        
    • à sa septième session
        
    • SEPTIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES
        
    Elle espère que cette question sera résolue à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وتتطلع استراليا إلى حل الموضوع في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    L'Albanie s'est jointe à ce groupe à la septième session de la Conférence des Parties après publication de la lettre originale. UN وانضمت ألبانيا إلى هذه المجموعة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بعد نشر الرسالة الأصلية.
    Pour se voir délivrer gratuitement un visa, les participants à la septième session de la Conférence des Parties devront fournir les pièces suivantes: UN وترد أدناه شروط تقديم المشتركين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف طلبات الحصول على تأشيرات مجاناً:
    Une lettre d'invitation à la septième session de la Conférence des Parties émanant du secrétariat de la Convention; UN :: دعوة للمشاركة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    Le Comité a décidé qu'il serait représenté par la Présidente et le Rapporteur du Comité à la septième Conférence des États parties à la Convention. UN 22- قررت اللجنة أن تكون ممثلةً برئيسها ومقررها في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Le rapport établi par le Corps commun d'inspection (CCI) sur les activités du secrétariat a été présenté aux Parties à la septième session de la Conférence des Parties tenue en 2005. UN قُدِّم تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن أنشطة الأمانة إلى الأطراف في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2005.
    Documents distribués à la septième session de la Conférence des Parties: UN الوثائق المتاحة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف: العنوان أو الوصف
    C'est ce qui est apparu à la septième session de la Conférence des Parties. UN وتمت الإشارة إلى ذلك في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Les Ministres et chefs de délégation réunis à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN إن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الحاضرين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ،
    Plus de 650 représentants de différentes organisations de la société civile ont pris part à la septième session de la Conférence des États parties à la Convention en juin 2014. UN 59 - وقد شارك أكثر من 650 ممثلا من منظمات المجتمع المدني في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، المعقودة في حزيران/يونيه 2014.
    26. La Présidente du Comité a fait rapport sur la participation du Comité à la septième session de la Conférence des États parties à la Convention. UN 26- قدم الرئيس تقريراً عن مشاركة اللجنة في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Les règles détaillées relatives à la mise en œuvre du Protocole ont été adoptées à la septième session de la Conférence des Parties, à Marrakech, Maroc, en 2001, et sont connues sous le nom d'Accords de Marrakech. UN واعتمدت القواعد التفصيلية لتنفيذ البروتوكول في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش، المغرب في عام 2001، ويشار إليها باتفاقات مراكش.
    Les ministres et autres chefs de délégation présents à la septième session de la Conférence des Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN إن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الحاضرين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    8. En prenant ses fonctions, le Président a souhaité la bienvenue à tous les participants à la septième session de la Conférence des Parties. UN 8- رحب الرئيس، لدى توليه مهام منصبه، بجميع المشتركين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    28. L'ordre du jour adopté à la septième session de la Conférence des Parties était donc le suivant: UN 28- وبذلك يكون جدول الأعمال، كما اعتمد في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، كما يلي:
    II. POUVOIRS DES PARTIES à la septième session de la Conférence DES PARTIES UN ثانياً - وثائق تفويض الأطراف في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف
    Cette même décision définit le calendrier de travail, le mandat et les fonctions de ce comité, tout en précisant que ceuxci pourront être prorogés à la septième session de la Conférence des Parties, à la lumière des enseignements tirés de l'évaluation d'ensemble du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC). UN وبموجب المقرر ذاته، حدد أيضاً الجدول الزمني لعمل اللجنة وولايتها ومهامها، على أن تخضع للتجديد في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف على ضوء الدروس المستفادة أثناء الاستعراض الإجمالي للجنة.
    à la septième session de la Conférence des Parties, il a été décidé de conclure un mémorandum d'accord avec le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN 9 - واستطرد قائلاً إنه تقرر في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف إبرام مذكرة تفاهم مع مجلس المرفق العالمي للبيئة.
    Le Président du Conseil exécutif du MDP a en outre présenté un rapport sur l'état d'avancement des travaux méthodologiques et des accréditations et a fait part des expériences acquises depuis la création du Conseil à la septième session de la Conférence des Parties. UN وقدم رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة تقريراً مرحلياً عن التقدم المحرز في مجالي العمل المنهجي والاعتماد، كما عرض الخبرة المكتسبة منذ إنشاء المجلس المذكور في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    Le Comité a décidé qu'il serait représenté à la septième Conférence des États parties à la Convention par son Président et son rapporteur. UN 19- وقررت اللجنة أن تكون ممثلةً برئيسها ومقررها في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Les rapports régionaux ont été terminés vers le milieu de l'année 2001 et le rapport final a été présenté lors de la septième session de la Conférence des Parties, tenue à Marrakech. UN وقد اكتملت التقارير الإقليمية في منتصف عام 2001، وقُدم التقرير النهائي في مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    à sa septième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa huitième session. UN وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more