Elle a également contribué à l'élaboration du rapport sur les utilisations multiples de l'eau à la seizième session de la Commission du développement durable et de la Conférence sur l'environnement et le développement. | UN | وساهمت في إعداد تقرير عن الاستخدامات المتعددة للمياه في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
Les participants ont approuvé les résultats de la Réunion et estimé qu'ils constituaient la contribution de l'Afrique à la seizième session de la Commission. | UN | 21 - وأقر المشاركون عرض نتائج الاجتماع بوصفها مساهمة أفريقيا في الدورة السادسة عشرة للجنة. |
Il espère également que les participants à la seizième session de la Commission du développement durable pourront parvenir à un accord concernant les questions fondamentales à aborder. | UN | ويأمل أيضا في أن يتمكن المشاركون في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة من التوصل إلى اتفاق على المسائل الأساسية التي ستجري مناقشتها. |
Ces directives seront adoptées à la seizième session du Comité, qui se tiendra à Genève en avril 2005. | UN | ويُزمع اعتماد هذه المبادئ التوجيهية في الدورة السادسة عشرة للجنة والتي ستنعقد في نيسان/أبريل 2005 في جنيف. |
13. L'Observation générale a été adoptée à la seizième session du Comité, le 20 mai 1997 (E/C.12/1997/4) | UN | ٣١- اعتمد التعليق العام في الدورة السادسة عشرة للجنة في ٠٢ أيار/مايو ٧٩٩١ )E/C.12/1997/4(. |
La réunion parallèle des ONG qui s'est tenue pendant la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la participation de 1 200 ONG au Sommet mondial de l'Alimentation et leur participation à la seizième session de la Commission des établissements humains sont autant d'exemples de consultations productives avec ces organisations. | UN | ومن اﻷمثلة على المشاورات المنتجة ذلك اﻹجتماع الموازي الذي عقد للمنظمات غير الحكومية خلال الدورة التاسعة لﻷونكثاد، واشتراك ٢٠٠ ١ منظمة غير حكومية في مؤتمر القمة العالمي اﻷغذية، واشتراكها في الدورة السادسة عشرة للجنة المستوطنات البشرية. |
17. Encourage les contributions de réunions régionales d'exécution et d'autres manifestations régionales à la seizième session de la Commission du développement durable; | UN | 17 - تشجع إسهامات اجتماعات التنفيذ الإقليمية وغيرها من الأنشطة الإقليمية في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛ |
Ils ont réaffirmé qu'il importait d'investir dans les infrastructures agricoles et de développement rural, pris acte des débats approfondis qui s'étaient tenus à la seizième session de la Commission du développement durable, et exprimé l'espoir que les recommandations qu'elle avancerait à sa dix-septième session aideraient à promouvoir le développement rural. | UN | وأكد الوزراء مجددا أهمية الاستثمار في البنية التحتية من أجل التنمية الريفية والزراعة، وأعربوا عن تقديرهم للمناقشة المعمقة التي جرت في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة وتطلّعوا إلى توصيات الدورة السابعة عشرة للجنة التي ستعمل على تقدم التنمية الريفية. |
Leurs travaux ont constitué une importante contribution à la seizième session de la Commission en mettant en évidence, selon une perspective régionale, les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement durable en rapport avec les thèmes de la session. | UN | وقدمت تلك الاجتماعات مدخلات جد مفيدة في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة وذلك بتسليطها الضوء على المنظورات الإقليمية بشأن التقدم المحرز بصدد تنفيذ أهداف التنمية المستدامة ذات الصلة بمواضيع الدورة. |
:: Membre de la délégation du Botswana à la seizième session de la Commission des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), Nairobi (Kenya) (1997) | UN | :: عضو وفد بوتسوانا في الدورة السادسة عشرة للجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية: نيروبي، كينيا (1997) |
7. Encourage les gouvernements à participer, à un haut niveau, à la seizième session de la Commission, avec des représentants des ministères et organismes compétents dans les domaines de l'agriculture, du développement rural, des sols, de la sécheresse et de la désertification, ainsi que des finances et de la coopération pour le développement; | UN | " 7 - تشجع الحكومات على كفالة تحقيق مشاركة رفيعة المستوى في الدورة السادسة عشرة للجنة مع ممثلين عن الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر، فضلا عن المالية والتعاون الإنمائي؛ |
8. Encourage les gouvernements à participer à la seizième session de la Commission du développement durable, au niveau approprié, en y dépêchant des ministres ou des représentants des ministères et des organisations compétents pour ce qui concerne l'agriculture, le développement rural, les sols, la sécheresse, la désertification et l'Afrique, ainsi que les finances; | UN | 8 - تشجع الحكومات على المشاركة بالمستوى اللائق في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، عن الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، فضلا عن المجال المالي؛ |
8. Encourage les gouvernements à participer à la seizième session de la Commission, au niveau approprié, en y dépêchant des ministres ou des représentants des ministères et des organisations compétents pour ce qui concerne l'agriculture, le développement rural, les sols, la sécheresse, la désertification et l'Afrique, ainsi que les finances ; | UN | 8 - تشجع الحكومات على المشاركة بالمستوى اللائق في الدورة السادسة عشرة للجنة بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، من الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، وكذلك في مجال التمويل؛ |
Une délégation de l'Association internationale a assisté à Vienne du 23 au 27 avril 2007 à la seizième session de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale, à l'occasion de laquelle elle est intervenue pour apporter une contribution sous forme écrite et orale. | UN | وفي عام 2007، شارك وفد من الرابطة في الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للأمم المتحدة، المعقودة في فيينا، في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2007، فكان في عداد المتكلمين وقدم مساهمة خطية وشفوية. |
Les travailleurs et les syndicats à la seizième session de la Commission du développement durable auront principalement pour objet de faire le point des progrès réalisés au titre de la dimension sociale du développement durable, et plus particulièrement des engagements définis pour le milieu de travail, les méthodes de travail et les collectivités dans lesquelles vivent les travailleurs et leurs familles. | UN | 1 - سيسعى العمال والنقابات في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة لتحقيق هدف أساسي ألا وهو استعراض التقدم المحرز على صعيد تطبيق البُعد الاجتماعي للتنمية المستدامة، وتحديدا على صعيد تنفيذ التعهدات المقطوعة في ما يتعلق بأماكن العمل والإجراءات المعتمدة فيه والمجتمعات المحلية التي يعيش فيها العمال وأُسرهم. |
Le résumé présenté par le Président et adopté à la seizième session de la Commission sur le développement durable souligne que le manque d'attention portée à l'agriculture avait non seulement conduit à la crise alimentaire actuelle mais risquait également d'avoir de graves conséquences en termes d'élimination de la pauvreté et de sécurité alimentaire. 8 | UN | وقد أشار موجز الرئيس الذي اعتُمد في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة() إلى أن إهمال الزراعة لم يؤد إلى حدوث أزمة الغذاء الحالية فحسب، بل ستكون له عواقب خطيرة في مجال القضاء على الفقر والأمن الغذائي. |
152. Dans sa déclaration liminaire, le Président a attiré l'attention sur les sujets du débat thématique de la dix-huitième session qui avaient été proposés à la seizième session de la Commission ainsi que sur une proposition d'amendement au titre d'un point de l'ordre du jour qui avait été faite lors des consultations informelles d'avant session le 11 avril et examinée plus avant aux réunions du Bureau élargi tenues les 15 et 17 avril. | UN | 152- لفت الرئيس الانتباه، في كلمته الاستهلالية، إلى المواضيع التي اقترحت في الدورة السادسة عشرة للجنة لتتناولها المناقشة المواضيعية في الدورة الثامنة عشرة، وإلى تعديل مقترح إدخاله على عنوان أحد بنود جدول الأعمال قُدِّم في المشاورات غير الرسمية التي عقدت قبل الدورة في 11 نيسان/أبريل وجرى تناوله بالمزيد من المناقشة في اجتماعي المكتب الموسّع المعقودين في 15 و17 أبريل/نيسان. |
La Division a participé à la seizième session du Comité de coordination des activités de statistique, qui s'est déroulée à Vienne, du 1er au 3 septembre 2010. | UN | 32 - وقد اشتركت الشعبة في الدورة السادسة عشرة للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، التي عقدت في فيينا في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010. |
ONU-Habitat a participé à la seizième session du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud en février 2010. | UN | 47 - شارك موئل الأمم المتحدة في الدورة السادسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في شباط/فبراير 2010. |
Janvier : Au nom des femmes canadiennes, des représentantes du CCA ont présenté à la seizième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, tenue à New York, un document intitulé < < Canada: alternative report to CEDAW > > . | UN | كانون الثاني/يناير 1997 - قام ممثلو المنظمة، باسم نساء كندا، بعرض وتقديم وثيقة بعنوان " كندا: تقرير بديل إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " في الدورة السادسة عشرة للجنة المعقودة في نيويورك. |
La session a été ouverte par la Présidente du Comité, Mme Salma Khan (Bangladesh), qui avait été élue à la seizième session du Comité, en janvier 1997. | UN | ٤ - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، سلمى خان )بنغلاديش(، التي انتخبت في الدورة السادسة عشرة للجنة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
À cet égard, nous saluons le débat approfondi consacré à la question lors de la seizième session de la Commission du développement durable et attendons avec intérêt les recommandations qu'elle pourrait adopter à sa dix-septième session en faveur du développement rural. | UN | ونشعر في هذا الصدد بالتقدير للمناقشة المتعمقة التي جرت في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة ونتطلع إلى توصيات الدورة السابعة عشرة للجنة التي ستعمل على تقدم التنمية الريفية. |