"في الدورة السادسة والستين" - Translation from Arabic to French

    • à la soixante-sixième session
        
    • à sa soixante-sixième session
        
    • pour la soixante-sixième session
        
    • de la soixante-sixième session
        
    • la soixante-sixième session de
        
    • durant la soixante-sixième session
        
    • à cette session
        
    • de sa soixante-sixième session
        
    Il est proposé de procéder de même à la soixante-sixième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين.
    Il est proposé de procéder de même à la soixante-sixième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين.
    Il est proposé de procéder de même à la soixante-sixième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين.
    Ces déclarations sont conformes aux politiques et aux positions du Canada, comme en témoignent ses votes mentionnés plus haut sur les résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وهذه البيانات تتفق مع سياسات وإجراءات حكومة كندا، التي تشمل سجل تصويت كندا المشار إليه أعلاه على القرارات المتخذة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Nous avons fixé un certain nombre de questions hautement prioritaires pour la soixante-sixième session. UN ولقد حددنا بعض الأولويات القصوى التي سنتناولها في الدورة السادسة والستين.
    Nous nous félicitons également que vous ayez décidé de faire de cette réforme une question prioritaire de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN ونرحب أيضا بنصيحتكم أن يكون الإصلاح مسألة ذات أولوية في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Il est proposé de procéder de même à la soixante-sixième session. UN ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين.
    Il est proposé de procéder de même à la soixante-sixième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين.
    Il est proposé de procéder de même à la soixante-sixième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين.
    Pouvoirs des représentants à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale : rapport de la Commission de vérification des pouvoirs UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة: تقرير لجنة وثائق التفويض
    Pouvoirs des représentants à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale : rapport de la Commission de vérification des pouvoirs UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة: تقرير لجنة وثائق التفويض
    Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées. UN وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة والستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين.
    Un exposé sur cette même question a été fait au Groupe de travail spécial à la soixante-sixième session de l'Assemblée. UN وقُدمت إحاطة بشأن الموضوع ذاته إلى الفريق العامل المخصص في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    La délégation malaisienne avait longuement commenté les projets de directives finalisés à la soixante-sixième session de la Sixième Commission et elle espère que ses vues seront prises en compte lors de tous travaux futurs sur le sujet. UN وكان وفد بلدها قد علق باستفاضة على مشروع المبادئ التوجيهية النهائي في الدورة السادسة والستين للجنة السادسة ويأمل في أن تؤخذ آراؤه بعين الاعتبار في أي أعمال مقبلة بشأن الموضوع.
    À ce sujet, le Secrétaire général propose que l'Assemblée générale le prie de revoir la structure actuelle de la gestion des conférences dans tous les centres de conférence des Nations Unies et de lui soumettre à sa soixante-sixième session des propositions propres à améliorer l'efficience et la responsabilisation. UN وفي هذا الصدد، يقترح الأمين العام بأن تطلب منه الجمعية العامة استعراض الهيكل الحالي لإدارة المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة وتقدم مقترحات في الدورة السادسة والستين يمكن أن تفضي إلى تعزيز الكفاءة والمساءلة.
    Il est entendu pour l'Union européenne que le paragraphe 5, qui prend note des nouveaux sujets proposés lors de la session de 2010 du Comité spécial, ne préjuge aucunement des recommandations que la Sixième Commission formulera à sa soixante-sixième session au sujet de son ordre du jour. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يفهم أن الفقرة 5، التي تحيط علما بالمواضيع الجديدة المقترحة في دورة اللجنة الخاصة لعام 2010، لا تمس التوصيات التي سترفعها اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين بشأن جدول أعمالها.
    Au paragraphe 44 de la résolution 66/237, adoptée à sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur cette question. UN 13 - وفي الفقرة 44 من القرار 66/237، الذي اتخذ في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    La Sixième Commission termine ainsi l'examen de ses questions de fond pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك اختتمت اللجنة السادسة نظرها في البنود الموضوعية المحالة إليها في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Les États-Unis appuient les efforts que vous déployez pour que les travaux de la Première Commission, au cours de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, soient couronnés de succès. UN والولايات المتحدة تتعهد بدعم جهودكم لإنجاح عمل اللجنة الأولى في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Je tiens de nouveau à remercier la Commission de m'avoir donné l'honneur de présider cet important organe durant la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN ومرة أخرى، أعرب عن شكري للجنة لمنحي شرف رئاسة هذه اللجنة المهمة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Le projet de résolution prend notamment note du projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières et le recommande à l'attention des gouvernements sans préjuger la question de son adoption future, encourage les États à conclure des accords bilatéraux ou régionaux appropriés en tenant compte des dispositions du projet d'articles et décide d'inscrire le sujet à l'ordre du jour de sa soixante-sixième session. UN وذكر أن مشروع القرار تضمن جملة أمور منها الإحاطة علما بمشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. وهو يوجه انتباه الحكومات إليها دون أن يؤثر ذلك على اعتمادها في المستقبل. وشجع الدول على اتخاذ ترتيبات ثنائية أو إقليمية مناسبة مع مراعاة أحكام مشاريع المواد؛ وقرر إدراج بند في جدول الأعمال بشأن الموضوع في الدورة السادسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more