Elle attend avec impatience des discussions constructives sur le fond à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | ويتطلع الاتحاد إلى إجراء مناقشات بناءة في الفريق العامل حول جوهر الموضوع في الدورة القادمة للفريق العامل. |
Selon un des avis exprimés, la question des élèves inscrits dans des établissements militaires constituait une exception au principe énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 : il faudrait donc l'examiner plus avant à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | وأُعرِب عن رأي مفاده أن مسألة الطلاب الذين يدرسون بمؤسسات عسكرية تشكل استثناءً للمبدأ الوارد في الفقرة ٢ من المادة ٢ وأنه ينبغي اخضاعه، بصفته هذه، للمزيد من النظر في الدورة القادمة للفريق العامل. |
Il fallait étudier plus avant ce problème objectif à la prochaine session du Groupe de travail et réfléchir aux moyens envisageables pour parvenir à un consensus. | UN | وينبغي مواصلة تناول هذه المشكلة الموضوعية في الدورة القادمة للفريق العامل واستشكاف السبل الممكنة للتوصل إلى توافق في اﻵراء. |
29. Le Gouvernement finlandais insiste sur l’importance de mettre la dernière main au projet de protocole facultatif à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | ٩٢- تشدد فنلندا على أهمية الانتهاء من وضع مشروع البروتوكول الاختياري في الدورة القادمة للفريق العامل. |
D'autres ateliers se tiendraient à la session suivante du groupe en mars/avril 2009. | UN | وسيُعقد مزيد من حلقات العمل في الدورة القادمة للفريق العامل المخصص في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2009. |
Il attend avec intérêt de pouvoir examiner ce point à la prochaine session du Groupe de travail du Conseil des droits de l'homme chargé de la question. | UN | ويترقب بلده باهتمام إمكانية النظر في هذا البند في الدورة القادمة للفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بهذه المسألة. |
Elle a aussi évoqué la possibilité de prendre contact avec des ONG et des universitaires travaillant dans ce domaine pour qu'ils puissent apporter une contribution à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | واقترحت أيضاً إمكانية الاتصال بمنظمات غير حكومية وأكاديميين يعملون في هذا المجال ليقدموا إسهامات في الدورة القادمة للفريق العامل. |
133. Le Président-Rapporteur a alors décidé que l'article F devait figurer dans la partie 1 de l'annexe sans crochets, étant entendu que toutes les propositions seraient examinées plus avant à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | ٣٣١- وقرر الرئيس - المقرر عندئذ أن تظهر المادة " واو " في الجزء ١ من المرفق بدون قوسين معقوفتين، على أن يكون مفهوماً أنه سيجري موالاة النظر في جميع المقترحات وذلك في الدورة القادمة للفريق العامل. |
Il a été proposé que le Président-Rapporteur du Groupe de travail, avec l'appui du secrétariat, établisse une synthèse de l'ensemble des avis sur les critères et sous-critères, et les soumette au débat à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | وأُشير بأن يقوم رئيس - مقرر فرقة العمل، بدعم من الأمانة، بتجميع كل وجهات النظر بشأن المعايير والمعايير الفرعية، وأن يتيحها للمناقشة في الدورة القادمة للفريق العامل. |
Ces trois points se retrouvent dans les thèmes qui seront abordés à la prochaine session du Groupe de travail, qui sera axée sur la participation des minorités à la vie publique, y compris grâce à la mise en œuvre de mesures d'intégration et d'autonomie, ainsi que sur la prise en compte des inégalités dont sont victimes certains groupes et des préoccupations des minorités dans le processus de développement. | UN | وتنعكس هذه القضايا الرئيسية في المواضيع التي ستناقش في الدورة القادمة للفريق العامل حيث سينصب التركيز على مشاركة الأقليات في الحياة العامة، خاصة من خلال مواصلة تدابير الاندماج أو الاستقلال الذاتي، فضلاً عن التصدي للمظالم التي تتعرض لها مجموعات الأقليات وإدراج شواغل الأقليات في العملية الإنمائية. |
Le Conseil fait sienne la décision de la Commission d'inviter le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations officieuses entre les sessions, en vue de faciliter les progrès de la rédaction d'une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | ويؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل. |
5. Invite le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations officieuses entre les sessions, en vue de faciliter les progrès de la rédaction d'une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail; | UN | 5- تدعو رئيس- مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
Le Conseil fait sienne la décision de la Commission d'inviter le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations officieuses entre les sessions, en vue de faciliter les progrès de la rédaction d'une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | ويؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل. |
5. Invite le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations officieuses entre les sessions, en vue de faciliter les progrès de la rédaction d'une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail; | UN | 5- تدعو رئيس- مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
Le Conseil a fait sienne la décision de la Commission d'inviter le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations officieuses entre les sessions, en vue de faciliter les progrès de la rédaction d'une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | وأيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل. |
Le Conseil fait sienne la décision de la Commission d''inviter le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations officieuses entre les sessions, en vue de faciliter les progrès de la rédaction d''une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | ويؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل. |
5. Invite le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations officieuses entre les sessions, en vue de faciliter les progrès de la rédaction d''une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail; | UN | 5- تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
A cet égard, il est convenu d'encourager et d'inviter l'UNESCO à apporter une contribution de fond et à se faire représenter par les experts et le personnel compétents à la prochaine session du Groupe de travail. | UN | وقرر الفريق العامل في هذا الشأن تشجيع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على الاسهام، موضوعيا ومن خلال مشاركة الخبراء والموظفين المعنيين، في الدورة القادمة للفريق العامل، التي قرر دعوة اليونسكو لحضورها. |
5. Invite le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations officieuses entre les sessions, en vue de faciliter les progrès de la rédaction d'une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail; | UN | 5- تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل؛ |
102. Concernant le paragraphe 4, le groupe de travail a décidé, également à la suite de consultations officieuses, de remplacer le texte existant par une nouvelle formulation (voir l'annexe), étant entendu que celle—ci ferait l'objet d'un examen plus approfondi à la session suivante du groupe de travail. | UN | ٢٠١- وفيما يتعلق بالفقرة ٤، قرر الفريق العامل، وهو ما جاء أيضاً نتيجة لمشاورات غير رسمية، الاستعاضة عن النص الحالي بصيغة جديدة )انظر المرفق(، على أن يكون مفهوماً أن هذا النص سيكون موضع مزيد من النظر في الدورة القادمة للفريق العامل. |
Les observateurs de l'Autriche, de la Finlande et de la Suisse ont proposé que le Groupe de travail participe aux travaux préparatoires de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et à cette fin consacre un certain temps à cette question à sa prochaine session. | UN | واقترح المراقبون عن النمسا وفنلندا وسويسرا إشراك الفريق العامل في التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك، وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصيص قدر من الوقت لهذه القضية في الدورة القادمة للفريق العامل. |