"في الدورة الموضوعية للجنة" - Translation from Arabic to French

    • à la session de fond du Comité
        
    Ils participeraient à la session de fond du Comité préparatoire et s'efforceraient, en coopération avec l'UNICEF, de mettre au point une stratégie mondiale de communication. UN وستشارك هذه اللجان في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية وستعمل مع اليونيسيف في وضع استراتيجية عالمية للاتصال.
    L'intervenant a exprimé l'espoir de voir les délégations participer la semaine suivante à la session de fond du Comité préparatoire. UN وأعرب عن أمله في أن يرى الوفود في الأسبوع المقبل في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية.
    De nombreuses délégations ont indiqué que leurs interventions seraient brèves car elles entendaient participer activement à la session de fond du Comité préparatoire la semaine suivante. UN وأشار كثيرون إلى أن مداخلاتهم ستكون موجزة نظرا لأنهم يَنوون المشاركة على نحو نشط في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية المقرر عقدها في الأسبوع التالي.
    Elle s'est félicitée que le Mouvement soit membre d'un groupe de travail qui participerait la semaine suivante à la session de fond du Comité préparatoire de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وقالت إنه يسرها أن ترى هذه الحركة ممثلة الأسبوع القادم في فريق المناقشة في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية بشأن الطفل.
    La délégation éthiopienne attend encore les réponses écrites du Département aux questions qu'elle a posées à la session de fond du Comité des conférences. UN وقال إن وفده ما زال ينتظر من الإدارة تقديم ردود كتابية على الأسئلة التي كان قد طرحها في الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات.
    Pour en terminer, je voudrais, au nom de l'Union européenne, remercier toutes les délégations qui ont participé à la session de fond du Comité des 34 pour les contributions qu'elles ont apportées à notre effort commun en faveur des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وفي الختام، أود أن أتقدم بالشكر، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، إلى جميع الوفود المشاركة في الدورة الموضوعية للجنة الـ 34 على إسهاماتها في مسعانا المشترك المتمثل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Comité note qu'un rapport d'étape sur la question a été présenté en 2011 à la session de fond du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وتحيط اللجنة علما بأنه قد تم تقديم تقرير مرحلي في هذا الصدد في الدورة الموضوعية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لعام 2011.
    Le Président a informé le Conseil qu'une note du Président résumant la teneur des débats sur les nouveaux problèmes avait été établie et serait distribuée la semaine suivante à la session de fond du Comité préparatoire de la session extraordinaire. UN 333 - وأبلغ الرئيس المجلس أنه قد تم إعداد موجز رئاسي بشأن المسائل الناشئة وسيقدم الأسبوع القادم في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Ni à la session de fond du Comité des conférences ni pendant les délibérations consacrées par la Cinquième Commission au point 121 de l'ordre du jour, les États membres n'ont été avertis de réductions ou problèmes concernant la fourniture de services aux groupements régionaux ou autres groupements importants. UN واختتم قائلا إن الدول الأعضاء لم تُخطر، سواء في الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات لعام 2008، أو في أثناء مداولات اللجنــة الخامســة بموجب البنـــد 121 من جدول الأعمال، بأي تخفيضات أو مشاكل في خدمة المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    D'autres délégués ont estimé que les travaux de la session en cours du Groupe de travail contribueraient à la session de fond du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, en avril 2008. UN وأعرب مندوبون آخرون عن اتفاقهم على أن دورة الفريق العامل هذه بالتحديد ستسهم في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في نيسان/أبريل 2008.
    Le Président informe le Comité que les délégations de l'Argentine, de l'Azerbaïdjan, de l'Espagne et du Libéria ont indiqué qu'elles souhaitaient participer à la session de fond du Comité de 2012. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن وفود أذربيجان والأرجنتين وإسبانيا وليبريا قد أعربت عن رغبتها في المشاركة في الدورة الموضوعية للجنة خلال عام 2012.
    Le Président informe le Comité que les délégations de l'Argentine, du Brésil, de Chypre, du Costa Rica, des Émirats Arabes Unis, de l'Espagne, du Ghana, du Guatemala, de la Mauritanie, du Mexique, de la Namibie, de la République dominicaine et de la Turquie ont exprimé leur souhait de participer à la session de fond du Comité au cours de 2013. UN 3 - الرئيس: أخبر أعضاء اللجنة بأن وفود الأرجنتين والبرازيل وكوستاريكا وقبرص والجمهورية الدومينيكية وغانا وغواتيمالا وموريتانيا والمكسيك وناميبيا وإسبانيا وتركيا والإمارات العربية المتحدة أعربت عن رغبتها في المشاركة في الدورة الموضوعية للجنة خلال سنة 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more