"في الدين الخارجي" - Translation from Arabic to French

    • la dette extérieure
        
    Les nouvelles obligations liées au service de la dette ne feront que maintenir les prochaines générations les plus vulnérables sous le joug de la dette extérieure et d'une implacable pauvreté. UN ولن يكون من شأن المزيد من التزامات خدمة الدين إلا الاستمرار في جعل أجيال من أضعف البلدان غارقة في الدين الخارجي وفي الفقر الذي لا يرحم.
    De nouveaux pactes et de nouvelles alliances au niveau international étaient nécessaires afin que les coûts du logement et de l'assainissement ne soient pas inclus dans la dette extérieure. UN فمن الضروري قيام أحلاف وتحالفات دولية جديدة حتى لا تندرج تكاليف الإسكان والتصحاح في الدين الخارجي.
    la dette extérieure n'a pas augmenté en 2002 UN لم تظهر أي زيادة في الدين الخارجي في عام 2002.
    Cet accroissement de la dette publique totale est une augmentation de 813,7 millions de balboas de la dette intérieure et une diminution de 28,9 millions de balboas de la dette extérieure. UN وتتألف هذه الزيادة في مجموع الدين العام من زيادة قدرها ٨١٣,٧ مليون بلبوا في الدين الداخلي المسجل وانخفاض قدره ٢٨,٩ مليون بلبوا في الدين الخارجي.
    Nous constatons que la dette bilatérale ne cesse d'augmenter et qu'elle représente la principale partie de la dette extérieure de l'Afrique. UN ونلاحظ أن الدين الثنائي يرتفع باستمرار ولا يزال العنصر الرئيسي في الدين الخارجي في أفريقيا.
    Trois ans après le lancement de ce nouvel accord de partenariat, force est de constater que la situation économique et sociale de l'Afrique, loin de s'améliorer, continue plutôt à se détériorer dans un contexte marqué par une diminution nette des recettes d'exportation, des flux d'investissements et un accroissement concomitant de la dette extérieure. UN واﻵن وبعد ثلاث سنوات من بدء اتفاق المشاركة الجديد هذا، ها نحن نرغم على أن نعترف بأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لافريقيا أبعد ما تكون عن التحسن؛ وهي آخذة في التدهور في مناخ اتسم بهبوط صاف في حصائل التصدير وفي تدفق الاستثمارات وما يصاحب ذلك من زيادة في الدين الخارجي.
    la dette extérieure du Liban a fortement progressé en 1997, à un rythme de 25,5 % par rapport à 1996 et s’est élevée à 5 milliards de dollars. UN وكان ثمة ارتفاع حاد في الدين الخارجي للبنان في عام ١٩٩٧ بمعدل يبلغ ٢٥,٥ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٦، فقد بلغ هذا الدين ٥,٠ بليون دولار.
    Les pays en développement continuent d'être aux prises avec d'anciens problèmes, tels la dette extérieure et le protectionnisme qui règnent sur le marché des pays développés. UN إلا أن المنافع المتأتية عن العولمة سيئة التوزيع، إذ لا تزال البلدان النامية تعاني من المشاكل القديمة المتمثلة في الدين الخارجي والحمائية في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Outre qu'elle a pris part aux accords convenus via le Club de Paris pour parvenir à une réduction sensible de la dette extérieure du Nicaragua, l'Espagne a annulé une grande partie de la dette bilatérale que le Nicaragua a contractée envers elle, ce dont fait mention le rapport du Secrétaire général. UN وباﻹضافة إلى مشاركتنا في الاتفاقات التي نظمها نادي باريس لتحقيق تخفيض كبير في الدين الخارجي لنيكاراغوا فقد ألغت أسبانيا جزءا كبيرا من ديون نيكاراغوا الثنائية معها، كما هو وارد في تقرير اﻷمين العام.
    La lenteur de la croissance de l'exportation et les graves chocs externes provoqués par l'instabilité des cours des matières premières s'accompagnent d'un alourdissement de la dette extérieure, à terme insupportable. UN وإلى جانب تباطؤ نمو الصادرات، والصدمات الخارجية الكبيرة التي حدثت أيضاً نتيجة لعدم استقرار أسعار السلع الأساسية، كان هناك أيضاً تراكم في الدين الخارجي لدرجة لم تعد محتملة.
    En Asie, les indicateurs de la dette, qui sont traditionnellement bien meilleurs que ceux des autres régions, se sont redressés de façon générale, car la croissance du PNB et des exportations a dépassé celle de la dette extérieure. UN إن مؤشرات المديونيـة فـي آسيـا - وهي في العادة أدنى بكثير مما هي عليه في المناطق الرئيسية اﻷخرى - تحسنت بالنسبة للمنطقة ككل، إذ تجاوزت سرعة النمو في الناتج القومي اﻹجمالي الزيادة في الدين الخارجي.
    Le montant de la dette extérieure contractée auprès de deux institutions multilatérales, à savoir la Banque de développement des Caraïbes et la Banque européenne d’investissement 1998 Caribbean Basin Profile, Anguilla, p. 2. UN وحدث نقص ضئيل في الدين الخارجي المستحق لمؤسستين من المؤسسات المتعددة اﻷطراف هما مصرف التنمية الكاريبي ومصرف الاستثمار اﻷوروبي)٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more