"في الرابطات" - Translation from Arabic to French

    • à des associations
        
    • dans les associations
        
    • aux associations
        
    • dans des associations
        
    • au sein des associations
        
    • par des associations
        
    • membres d'associations
        
    C. Appartenance à des associations scientifiques et conseils de revues UN العضوية في الرابطات القانونية ومجالس المنشورات القانونية
    Appartenance à des associations scientifiques et conseils de revues UN العضوية في الرابطات القانونية ومجالس المنشورات القانونية
    La surreprésentation des hommes à la vie associative est cependant totalement due à leur supériorité numérique dans les associations sportives. UN ذلك أن كثرة عدد الرجال في الحياة المجتمعية، تعود كلياً إلى تفوقهم العددي في الرابطات الرياضية.
    Les femmes sont plus fortement représentées que les hommes dans les associations visant un groupe-cible, les associations locales et les mouvements sociaux. UN بيد أن تمثيل المرأة أكثر من تمثيل الرجل في الرابطات التي تستهدف فئات معينة، والرابطات المحلية والحركات الاجتماعية.
    Participations aux associations rurales et aux syndicats UN المشاركة في الرابطات الريفية والنقابات العمالية
    Femmes dirigeantes, cadres supérieures, employées ou femmes jouant un rôle actif dans des associations professionnelles ou des syndicats UN النساء المديرات أو الموظفات أو المشاركات بنشاط في الرابطات المهنية أو في النقابات العمالية
    La question se pose de savoir combien de temps encore les femmes vont verser leurs contributions de membres à des associations qui ne reconnaissent pas leurs intérêts. UN والمسألة مثارة حول إلى أي مدى ستدفع المرأة رسوم عضويتها النقابية في الرابطات التي لا تعترف بمصالحها.
    L'article 17 protège le droit de s'affilier à des associations professionnelles. UN وتحمي المادة ٧١ حق الانضمام كأعضاء في الرابطات المهنية والحرفية.
    46. L'appartenance à des associations professionnelles et commerciales est fréquente dans la production et la vente des biens et services. UN ٦٤- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال انتاج وبيع السلع والخدمات.
    46. L'appartenance à des associations professionnelles et commerciales est fréquente dans la production et la vente des biens et services. UN 46- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال إنتاج وبيع السلع والخدمات.
    46. L'appartenance à des associations professionnelles et commerciales est fréquente dans la production et la vente des biens et services. UN ٦٤- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال انتاج وبيع السلع والخدمات.
    Appartenance à des associations juridiques UN عضو في الرابطات القانونية التالية:
    Les femmes sont très actives dans les associations aussi bien féminines que masculines. UN وكانت المرأة نشطة للغاية في الرابطات سواء أنثوية أو ذكرية.
    La femme est sous représentée dans les associations locales de la société civile et de structures de co-gestion. UN والمرأة ناقصة التمثيل أيضا في الرابطات المحلية لدى المجتمع المدني، وكذلك في هياكل الإدارة المشتركة.
    Elles sont cependant sous représentées dans les associations locales de la société civile et les structures de cogestion et de développement. UN وهي ناقصة التمثيل، مع هذا، في الرابطات المحلية على صعيد المجتمع المدني وهياكل الإدارة المشتركة والتنمية.
    Leur forte présence dans les associations en est la preuve. UN وهو ما يتضح من الوجود القوي لﻹناث في الرابطات.
    Les hommes et les femmes sont aussi fortement présents les uns que les autres dans les associations politico-culturelles et les associations de jeunesse. UN والرجال والنساء حاضرون بقوة معاً أيضاً في الرابطات السياسية والثقافية ورابطات الشباب.
    Participation aux associations internationales et divers UN سادسا - المشاركة في الرابطات الدولية وغيرها من الرابطات
    Participation aux associations internationales et divers UN سابعا - المشاركة في الرابطات الدولية وغيرها من الرابطات
    Ces dispositions concernaient les personnes qui exerçaient des fonctions dans des associations, des syndicats et des organisations, les parlementaires, les conseillers locaux et autres élus, ainsi que les juges et les arbitres. UN وكانت الأحكام تشمل شاغلي المناصب في الرابطات والنقابات والمنظمات، فضلا عن أعضاء البرلمان والمجالس المحلية وغيرهم من الممثلين المنتخبين، وكذلك القضاة والمحكَّمين.
    Ces dispositions concernent les personnes qui exercent des fonctions dans des associations, des syndicats et des organisations, les députés, les conseillers locaux et autres élus, ainsi que les juges, les cojuges et les arbitres. UN وتشمل الأحكام شاغلي المناصب في الرابطات والنقابات والمنظمات، فضلا عن أعضاء البرلمان والمجالس المحلية وغيرهم من الممثلين المنتخبين، وكذلك القضاة والقضاة المشاركين والمحكَّمين.
    Il faut noter par ailleurs que les femmes vivant dans les nouveaux Länder sont très actives au sein des associations féminines, aussi bien au niveau régional que national. UN والمرأة في الولايات الجديدة تمارس عملا نشطا جدا في الرابطات النسائية على المستويين الإقليمي والوطني معا.
    A participé à des manifestations organisées par des associations professionnelles et assisté à des conférences spécialisées. UN شارك في الرابطات المهنية وحضر مؤتمرات متخصصة.
    Les hommes sont plus souvent membres d'associations de détente. UN أما الرجال فغالباً ما يكونون أعضاء في الرابطات الترفيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more