11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera effectué une compensation entre la part de chacun dans le montant de 172 000 dollars à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus et sa part du solde inutilisé d'un montant de 7 059 600 dollars ; | UN | 11 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن تخصم حصة كل منها في الاعتماد البالغ 000 172 دولار، المقسم على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9 أعلاه، من حصتها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 600 059 7 دولار؛ |
18. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 16 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 8 329 300 dollars (montant net : 8 084 600 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999; | UN | 18 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي وفّت بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن يخصم من المبلغ المقسم فيما بينها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 16 أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 300 329 8 دولار (صافيه 600 084 8 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999؛ |
14. Décide également que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 11 ci-dessus leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 3 193 900 dollars (montant net : 3 238 500 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1999; | UN | 14 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 11 أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليـــه 900 193 3 دولار (صافيـــه 500 238 3 دولار)، فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛ |
11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 818 300 dollars (montant net : 616 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; | UN | ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من المبالغ التي تقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٣٠٠ ٨١٨ دولار )وصافيه ٧٠٠ ٦١٦ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛ |
11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 33 031 700 dollars (montant net: 30 731 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; | UN | ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٧٠٠ ٠٣١ ٣٣ دولار )صافيه ٧٠٠ ٧٣١ ٣٠ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges réparties en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 264 400 dollars (montant net: 560 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; | UN | ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٢٦٤ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٥٦٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛ |
12. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 723 200 dollars (montant net : 1 440 000 dollars) pour la période du 1er janvier au 30 juin 1996, seront déduites des sommes dont ils sont redevables; | UN | ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبة، أن تخصم من حصتها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه ٢٠٠ ٧٢٣ ١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٤٠ ١ دولار( للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ ما عليها من التزامات غير مسددة؛ |
11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission de vérification, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 20 790 900 dollars (montant net : 20 639 700 dollars) pour la période du 9 février au 31 décembre 1995; | UN | ١١ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة التحقق، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٠٠ ٧٩٠ ٢٠ دولار )وصافيه ٧٠٠ ٦٣٩ ٢٠ دولار( للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
12. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 1 723 200 dollars (montant net: 1 440 000 dollars) pour la période du 1er janvier au 30 juin 1996, sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; | UN | ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبة، أن تخصم من حصتها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه ٢٠٠ ٧٢٣ ١ دولار )وصافيه ٠٠٠ ٤٤٠ ١ دولار( للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ ما عليها من التزامات غير مسددة؛ |
9. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 7 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 056 950 dollars (montant net: 831 900 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; | UN | ٩ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من المبالغ التي تقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٥٠ ٠٥٦ ١ دولارا )وصافيه ٩٠٠ ٨٣١ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛ |
Au paragraphe 19 de sa résolution 48/238 B, l'Assemblée a décidé en outre qu'il serait déduit des charges réparties entre les États Membres, leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 28 260 638 dollars (soit un montant net de 28 320 469 dollars) pour la période allant du 12 janvier 1992 au 31 mars 1993. | UN | وفي الفقرة ١٩ من القرار ٤٨/٢٣٨ باء، قررت الجمعية العامة كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ اجماليه ٦٣٨ ٢٦٠ ٢٨ دولار )صافيه ٤٦٩ ٣٢٠ ٢٨ دولار( عن الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣. |
13. Décide en outre qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres, en application du paragraphe 11 ci-dessus, leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 37 000 dollars (soit un montant net de 26 700 dollars) se rapportant à la période allant du 23 septembre 1993 au 31 juillet 1994; | UN | ١٣ - تقرر كذلك أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقـرة ١١ أعـلاه، حصـة كـل منهـا في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دولار( بالنسبة للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ |
c) Porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé d'un montant brut de 512 136 dollars (montant net : 339 846 dollars) pour les périodes terminées le 15 mai 1995. | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ اجماليه ١٣٦ ٥١٢ دولارا )صافيه ٨٤٦ ٣٣٩ دولارا( عن الفترة المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥. |
11. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 2 408 400 dollars (montant net: 2 048 400 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; | UN | ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٤٠٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، من التزاماتها غير المسددة؛ |
12. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre des Missions, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 906 800 dollars (montant net: 865 200 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; | UN | ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من التزاماتها غير المسددة؛ |
11. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission de vérification et de la Mission d'observation, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 149 720 dollars (montant net: 49 625 dollars) relatif à la période du 3 janvier 1989 au 30 septembre 1994 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; | UN | ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة التحقق وبعثة المراقبين، أن تخصم حصـة كـل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧٢٠ ١٤٩ دولارا )صافيه ٦٢٥ ٤٩ دولارا( للفترة من ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ من التزاماتها غير المسددة؛ |
13. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 1 339 300 dollars (montant net: 1 028 100 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; | UN | ١٣ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبة، أن تخصم حصتها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٣٠٠ ٣٣٩ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٠٢٨ ١ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من التزاماتها غير المسددة؛ |
8. Décide en outre que les États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire et du Groupe d'appui seront crédités de leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 14 646 100 dollars (montant net: 13 906 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; | UN | ٨ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تقيد لحسابها حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
9. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire et du Groupe d'appui, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 14 646 100 dollars (montant net: 13 906 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; | UN | ٩ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
c/ Aux termes de la résolution 48/240 A de l'Assemblée générale, en date du 24 mars 1994, le total des quotes-parts des Etats Membres a été réduit d'un montant de 21 527 100 dollars, représentant leur part respective du solde non engagé pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 1993. | UN | )ج( وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤٠ ألف، المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، جرى تخفيض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ١٠٠ ٥٢٧ ٢١ دولار يمثل حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
12. Décide qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres, en application du paragraphe 10 ci-dessus, leurs parts respectives des soldes inutilisés pour la période allant du 5 avril au 9 décembre 1994, dont le Comité consultatif doit déterminer le montant exact d'ici au 14 juillet 1995; | UN | ٢١ - تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٠١ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به عن الفترة من ٥ نيسان/أبريل إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، على أن تقوم اللجنة الاستشارية بتحديد المبلغ بالضبط في موعد أقصاه ٤١ تموز/يوليه ٥٩٩١؛ |
h) Décide également qu’il sera porté au crédit des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d’observation leur part du solde inutilisé relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, soit un montant brut de 154 200 dollars (montant net : 131 800 dollars); | UN | )ح( تقرر أيضا أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ١٥٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٣١ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres, au prorata de leurs parts respectives pour la période considérée, selon des modalités devant être arrêtées par l’Assemblée. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها في الرصيد غير المرتبط به للفترة قيد البحث بطريقة تقررها الجمعية العامة. |