"في الزنزانة" - Translation from Arabic to French

    • dans la cellule
        
    • de cellule
        
    • en cellule
        
    • dans sa cellule
        
    • de la cellule
        
    • en prison
        
    • dans leur cellule
        
    • au donjon
        
    • par cellule
        
    • dans une cellule
        
    • les cellules
        
    • enfermé
        
    • du bloc
        
    Un prisonnier a indiqué qu’en cas de bagarre, la sanction consistait en 30 jours d’enfermement dans la cellule disciplinaire. UN وذكر سجين أن العقوبة في حالة مشاجرة هي الحبس في الزنزانة التأديبية لمدة 30 يوما.
    Sinon, ils devaient utiliser un seau dans la cellule. UN وفي حالة عدم حدوث هذا، يتعين عليهما استعمال دلو في الزنزانة.
    Au commissariat de police de Dantokpa, un détenu a indiqué qu'il y avait déjà de l'eau dans la cellule à son arrivée. UN وفي مخفر شرطة دانتوكبا، قال شخص محتجز إنه كان هناك ماء بالفعل في الزنزانة عند وصوله.
    On aurait essayé de le tuer pendant son sommeil et ses compagnons de cellule l'auraient passé à tabac à deux reprises. UN وهو يدّعي أنه تعرض لمحاولة قتله أثناء نومه وأنه تعرض للضرب المبرح مرتين على يد رفاقه في الزنزانة.
    Non, j'ai donné des infos sur mon compagnon de cellule. Open Subtitles كلا ، أعطيت معلومات عن رفيقي في الزنزانة
    Où est l'autre victime, le mec qui est en cellule ? Open Subtitles أين الضحية الآخر الرجل الذي كان في الزنزانة ؟
    Le prisonnier est décédé dans sa cellule le lendemain matin. UN ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي.
    Autrement, ils restaient dans la cellule pour toute la durée de la garde à vue. UN وبخلاف ذلك، يبقى المحتجزون في الزنزانة طوال فترة الاحتجاز.
    Après la première nuit passée dans la cellule, le froid a provoqué de violentes douleurs au dos. UN وبعد الليلة الأولى التي قضتها في الزنزانة الباردة، نشأ لديها ألم شديد في الظهر.
    Les membres du SPT ont vu des cafards et de nombreux détritus dans la cellule. UN ورأت اللجنة الفرعية صراصير وكمية كبيرة من النفايات في الزنزانة.
    Le SPT a constaté parfois qu'une bouteille d'eau avait été apportée dans la cellule. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن المحتجزين يجري تزويدهم في بعض الحالات بقنينة مياه في الزنزانة.
    Par la suite, les quatre prisonniers ont été placés dans la cellule No 19. UN وبعد ذلك، أودع السجناء الأربعة في الزنزانة رقم 19.
    Il n'y avait dans la cellule pas de lumière électrique mais dans le couloir, une ampoule était allumée jour et nuit. UN ولم تكن توجد في الزنزانة إضاءة كهربائية ولكن كان يوجد مصباح كهربائي صغير في الممر المجاور للزنزانة كان مضاءً ليل نهار.
    Mon copain de cellule, un maçon, il avait divisé l'immeuble. Open Subtitles ثم شريكي في الزنزانة, البناء, قد شق المبنى
    Le capitaine Stephen Lungu aurait été si gravement torturé que ses compagnons de cellule avaient d'abord pensé qu'il était mort. UN وأُفيد بأن النقيب ستيفن لونغو عُذﱢب تعذيبا قاسيا بحيث ظن في البداية من معه في الزنزانة من السجناء أنه توفي.
    Le gouvernement a répondu qu'Iliyan Nokolov avait été en réalité frappé par son compagnon de cellule. UN وردت الحكومة قائلة إن إيليان نيكولوف قد تعرض فعلاً للضرب على يدي رفيقه في الزنزانة.
    Tu veux retourner 30 jours en cellule pour le chercher? Open Subtitles أتريد المكوث في الزنزانة لشهر آخر لتبحث عنها؟
    Dennis Stevens aurait été roué de coups avant d'être mis en cellule pour avoir agressé un fonctionnaire. UN وادُعي أن دينيس ستيفنس ضرب بشدة قبل وضعه في الزنزانة بسبب اعتدائه على الموظفين على نحو ما يدعى.
    L'État partie rejette comme invraisemblable l'affirmation selon laquelle des obstacles empêchaient l'intéressé de marcher dans sa cellule. UN وترفض الدولة الطرف إفادته أن وجود عقبات في الزنزانة قد جعل من المستحيل عليه أن يمشي، حيث ترى أن هذه الإفادة غير مقنعة.
    Il a tout raconté au garçon de la cellule d'à côté? Open Subtitles هل ذكر كل شيء للولد في الزنزانة المجاورة له؟
    Tu attends quoi pour me faire mettre en prison ? Open Subtitles ماذا تنتظر؟ لماذا لا ترميني في الزنزانة وتنتهين من الأمر؟
    Les auteurs sont enfermés dans leur cellule 23 heures sur 24; les week-ends, les jours fériés et les jours où le personnel est réduit, ils ne sortent pas du tout. UN ويحبس مقدما البلاغين في الزنزانة لمدة ٣٢ ساعة في اليوم، باستثناء يومي نهاية اﻷسبوع وايام اﻹجازات الرسمية واﻷيام التي يكون فيها نقص في الموظفين إذ يحتجزان لفترة ٤٢ ساعة كاملة.
    Et bien sûr, vous êtes au donjon quand il se passe quelque chose d'important. Open Subtitles علمت انكم أنتم الثلاثة ستتسكعون في الزنزانة بينما يكون هناك حدث كبير بالمدرسة
    Elle doit en outre veiller à ce que le nombre de détenus par cellule ne soit pas excessif, et que les prisons ne soient pas surpeuplées. UN ويجب عليها، باﻹضافة إلى ذلك، أن تسهر على أن يكون عدد السجناء في الزنزانة مفرطاً وألا تكون السجون مكتظة.
    Après 20 ans dans une cellule, je pense que je dirais n'importe quoi pour ça. Open Subtitles بعد 20 عام في الزنزانة أعتقد أني سأقول اي شيء لأجل ذلك
    Comme les cellules n'étaient équipées que d'un seul lit, la seconde détenue devait dormir par terre. UN وحيث لا يوجد في الزنزانة سوى سرير واحد فإن السجين الثاني مضطر لافتراش الأرض.
    Je n'en ai pas besoin. Je veux que ce meurtrier soit enfermé dans une cellule. Open Subtitles لستُ بحاجة لمساعدتهِ؛ أريدُ ذلك القاتل مسجوناً في الزنزانة.
    Selon ce rapport, R. Burrell occupait la cellule No 10 du bloc Gibraltar 1 à la prison de St. Catherine. UN وجاء في التقرير أن السيد باريل كان مسجونا في الزنزانة رقم ١٠ في مبنى جبل طارق في سجن سانت كاترين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more