On dénombre environ 6 000 Palestiniens dans les prisons et centres de détention israéliens. | UN | ويوجد نحو 000 6 فلسطيني في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية. |
Au 29 mai 1995, le nombre de détenus dans les prisons et centres de détention accessibles aux observateurs des droits de l'homme était de 29 403. | UN | فحتى ٩٢ أيار/مايو ٥٩٩١، كان عدد السجناء في السجون ومراكز الاحتجاز التي يمكن لمراقبي حقوق الانسان الوصول اليها قد بلغ ٣٠٤ ٩٢. |
Au 29 mai 1995, le nombre de détenus dans les prisons et centres de détention accessibles aux observateurs des droits de l'homme était de 29 403. | UN | فحتى ٩٢ أيار/مايو ٥٩٩١، كان عدد السجناء في السجون ومراكز الاحتجاز التي يمكن لمراقبي حقوق الانسان الوصول اليها قد بلغ ٣٠٤ ٩٢. |
19. L'Opération met aussi au rang de ses priorités l'action menée pour remédier à la grave situation qui règne dans les prisons et centres de détention rwandais. | UN | ١٩ - ثمة أولوية أخرى للعملية هي الحالة الخطيرة السائدة في السجون ومراكز الاحتجاز المحلية. |
De surcroît, des milliers de Palestiniens sont encore détenus en toute illégalité dans des prisons et des centres de détention israéliens. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يزال هناك آلاف الفلسطينيين المحتجزين بشكل غير قانوني في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية. |
De nombreuses institutions nationales sont habilitées à effectuer des visites dans les prisons et centres de détention. | UN | 103- هناك العديد من المؤسسات الوطنية المكلفة بإجراء زيارات في السجون ومراكز الاحتجاز. |
29. À la date d'établissement du présent rapport, environ 6 000 Palestiniens se trouvent dans les prisons et centres de détention israéliens. | UN | 29- وقت كتابة هذا التقرير قارب عدد الفلسطينيين في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية000 6 فلسطيني. |
Situation des prisonniers et détenus palestiniens dans les prisons et centres de détention israéliens | UN | ألف - الأسرى والمحتجزون الفلسطينيون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية |
Les États-Unis ont exprimé leur préoccupation au sujet des conditions prévalant dans les prisons et centres de détention surpeuplés, de même qu'au sujet du non-accès à la représentation en justice et des retards dans l'ouverture des procès. | UN | وأعربت عن قلقها بخصوص الظروف في السجون ومراكز الاحتجاز المكتظة وكذلك بشأن عدم توافر إمكانية الاستعانة بالمحامين وتأخير مواعيد المحاكمات. |
Situation des prisonniers et détenus palestiniens dans les prisons et centres de détention israéliens | UN | جيم - الأسرى والمحتجزون الفلسطينيون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية |
Le Comité spécial a appris que quelque 8 400 Palestiniens, dont 61 femmes et 431 enfants, se trouveraient actuellement dans les prisons et centres de détention israéliens. | UN | 81 - وأبلغت اللجنة الخاصة بأن هناك حالياً نحو 400 8 فلسطيني محتجزون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية، ومن بينهم 61 امرأة و 431 طفلاً. |
99.40 Améliorer les conditions de vie dans les prisons et centres de détention de façon à respecter les normes internationales (Slovaquie); | UN | 99-40- تحسين الظروف في السجون ومراكز الاحتجاز للامتثال للمعايير الدولية (سلوفاكيا)؛ |
5. Demande instamment que les organismes internationaux de surveillance compétents puissent accéder aux détenus se trouvant dans les prisons et centres de détention gouvernementaux, notamment les installations militaires mentionnées dans les rapports de la commission d'enquête; | UN | 5- يدعو إلى السماح لهيئات الرصد الدولية المناسبة بالوصول إلى المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الحكومية، بما فيها المرافق العسكرية المشار إليها في تقارير لجنة التحقيق؛ |
18. Demande que les organes de suivi internationaux compétents soient autorisés à avoir accès aux détenus dans les prisons et centres de détention du Gouvernement, y compris les installations militaires mentionnées dans les rapports de la commission d'enquête; | UN | ١٨ - تدعو إلى تمكين هيئات الرصد الدولية المناسبة من الوصول إلى المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الحكومية، بما في ذلك المنشآت العسكرية المشار إليها في تقارير لجنة التحقيق؛ |
5. Demande instamment que les organismes internationaux de surveillance compétents puissent accéder aux détenus se trouvant dans les prisons et centres de détention gouvernementaux, notamment les installations militaires mentionnées dans les rapports de la commission d'enquête; | UN | 5- يدعو إلى السماح لهيئات الرصد الدولية المناسبة بالوصول إلى المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الحكومية، بما فيها المرافق العسكرية المشار إليها في تقارير لجنة التحقيق؛ |
18. Demande que les organes de suivi internationaux compétents soient autorisés à avoir accès aux détenus dans les prisons et centres de détention du Gouvernement, y compris les installations militaires mentionnées dans les rapports de la commission d'enquête; | UN | ١٨ - تدعو إلى تمكين هيئات الرصد الدولية المناسبة من الوصول إلى المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الحكومية، بما في ذلك المنشآت العسكرية المشار إليها في تقارير لجنة التحقيق؛ |
681. La Commission internationale de juristes a déclaré que la Jordanie devrait procéder rapidement à des enquêtes efficaces et indépendantes sur toutes les allégations de recours à la torture et à d'autres mauvais traitements, systématiques dans les prisons et centres de détention jordaniens, conformément aux recommandations 18, 19 et 20. | UN | 681- وأفادت لجنة الحقوقيين الدولية بأنه ينبغي للأردن أن يحقق فوراً وبصورة فعالة ومستقلة في جميع أعمال التعذيب وإساءة المعاملة المزعومة التي ترتكب بصورة منتظمة في السجون ومراكز الاحتجاز في الأردن، على ما هو مقترح في التوصيات 18 و19 و20. |
Comme indiqué précédemment, les prisonniers et détenus palestiniens qui se trouvent dans les prisons et centres de détention israéliens ont entamé, le 27 septembre 2011, une grève de la faim illimitée pour protester contre une série de mesures répressives prises par la Puissance occupante, mesures qui mettent leur vie en danger et les privent des droits fondamentaux que leur garantit le droit international. | UN | وكما ذُكر في وقت سابق، فقد بدأ السجناء والمحتجزون الفلسطينيون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية إضرابا مفتوحا عن الطعام في 27 أيلول/سبتمبر 2011، احتجاجا على مجموعة من التدابير القمعية التي اتخذتها السلطة القائمة بالاحتلال، تشكل خطرا على حياتهم وتحرمهم من أبسط حقوقهم الإنسانية المكفولة بموجب القانون الدولي. |
A pris part à environ 35 visites d'inspection effectuées par le mécanisme national de prévention dans des prisons et des centres de détention avant jugement au Danemark et à l'étranger. | UN | وأجرى حوالي 35 زيارة لرصد هذه الآلية في السجون ومراكز الاحتجاز قبل المحاكمة في الدانمرك وفي الخارج؛ |
L'Office a pu rendre visite à trois fonctionnaires de la Cisjordanie et à 20 fonctionnaires de la bande de Gaza détenus dans des prisons et des centres de détention en Cisjordanie, dans la bande de Gaza et en Israël. | UN | واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل. |
L'Office a pu rendre visite à 3 fonctionnaires de la Cisjordanie et à 20 fonctionnaires de la bande de Gaza détenus dans des prisons et des centres de détention en Cisjordanie, dans la bande de Gaza et en Israël. | UN | واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل. |