"في السطر الثاني من الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • à la deuxième ligne du paragraphe
        
    • à la troisième ligne du paragraphe
        
    à la deuxième ligne du paragraphe 9, en anglais, le mot < < gender > > doit être remplacé par le mot < < sex > > . UN واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي.
    Dans la version française, à la deuxième ligne du paragraphe 4, il convient d'ajouter, après l'expression " actes de violence " , les mots " , y compris ceux qui sont motivés par l'extrémisme religieux, " qui figurent dans la version anglaise. UN وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤.
    De plus, à la deuxième ligne du paragraphe 2 du dispositif, " son " doit être remplacé par " du Secrétaire général " . UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعاضة بعبارة " تقرير اﻷمين العام " عن كلمة " تقريره " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢.
    Je propose qu'à la troisième ligne du paragraphe 10 du dispositif, les termes UN الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق.
    Pour ce faire, il faut supprimer, à la troisième ligne du paragraphe 7, les mots « à ce sujet », ajouter à la fin de ce paragraphe les mots « au sujet de l'application de la présente résolution » et supprimer le paragraphe 8. UN وتبعا لذلك تحذف في السطر الثاني من الفقرة ٧ عبارة " عنها " ؛ وتضاف في نهاية تلك الفقرة عبارة " عن تنفيذ هذا القرار " ؛ وتحذف الفقرة ٨.
    Le représentant de l'Égypte a proposé que nous supprimions le mot < < recommander > > à la deuxième ligne du paragraphe 8. UN اقترح ممثل مصر إن نشطب عبارة " توصي " في السطر الثاني من الفقرة 8.
    Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 32 de la version anglaise, le mot < < including > > doit être inséré après les mots < < present resolution > > . UN وأخيرا، في السطر الثاني من الفقرة 32، تُدخل كلمة " يشمل " بعد كلمتي " هذا القرار " بدلا من كلمتي " يتناول فيه " .
    M. Ikeda (Japon) dit que la mention des < < nuclear supplies > > à la deuxième ligne du paragraphe est ambiguë. UN 21 - السيد إكيـــدا (اليابـــــان): قـال إن الإشـارة إلى " unclear supplies " في السطر الثاني من الفقرة غامضة.
    Affirmant que la question des essais est pertinente pour le débat de la Commission sur la non-prolifération, il propose d'insérer, à la deuxième ligne du paragraphe 7, le mot < < any > > entre les mots < < conduct > > et < < tests > > . UN وتأكيداً لكون مسألة الاختبار مسألة لها صلة بالمناقشات التي تجريها اللجنة بشأن عدم الانتشار، اقترَح إضافة كلمة " أية " بين كلمتي " إجراء " و " اختبارات " الواردتين في السطر الثاني من الفقرة 7.
    16. L'intervenant propose de supprimer, à la deuxième ligne du paragraphe 2 du projet, les mots " sur ses travaux " qui, d'après lui, n'ont aucun sens dans ce contexte. UN ١٦ - واقترح المتكلم أن تحذف عبارة " بشأن أعماله " في السطر الثاني من الفقرة ٢ من مشروع القرار ﻷنها، في رأيه، لا تحمل أي معنى في هذا السياق.
    La modification qu'il est proposé d'apporter à la première ligne du paragraphe 8 du texte anglais est sans objet en français. à la deuxième ligne du paragraphe 8, il convient d'insérer les mots < < selon qu'il conviendra > > après < < promouvoir > > . UN 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8.
    Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot < < susmentionnées > > doit être inséré après < < propositions, recommandations et conclusions > > . UN وأخيراً، تضاف في السطر الثاني من الفقرة 3 عبارة " الآنفة الذكر " بعد كلمة " واستنتاجاتها " .
    Les délégations de l'OCI proposent qu'à la deuxième ligne du paragraphe, les mots < < et autres > > soient insérés après < < religieuses > > . UN وأضاف أن وفود منظمة المؤتمر الإسلامي تقترح أن يدرج في السطر الثاني من الفقرة كلمة " أخرى " بعد " دينية " .
    Il propose de remplacer les mots < < deux exceptions > > figurant à la deuxième ligne du paragraphe 5 par < < une exception > > et de supprimer le mot < < première > > de la deuxième phrase et le mot < < autres > > à la cinquième. UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة.
    Affirmant que la question des essais est pertinente pour le débat de la Commission sur la non-prolifération, il propose d'insérer, à la deuxième ligne du paragraphe 7, le mot < < any > > entre les mots < < conduct > > et < < tests > > . UN وتأكيداً لكون مسألة الاختبار مسألة لها صلة بالمناقشات التي تجريها اللجنة بشأن عدم الانتشار، اقترَح إضافة كلمة " أية " بين كلمتي " إجراء " و " اختبارات " الواردتين في السطر الثاني من الفقرة 7.
    M. Ikeda (Japon) dit que la mention des < < nuclear supplies > > à la deuxième ligne du paragraphe est ambiguë. UN 21 - السيد إكيـــدا (اليابـــــان): قـال إن الإشـارة إلى " unclear supplies " في السطر الثاني من الفقرة غامضة.
    Le troisième amendement consiste à remplacer < < y compris celles qui sont définies > > par < < y compris les crimes qui sont définis > > , à la deuxième ligne du paragraphe 1 du dispositif, la formulation actuelle étant plutôt vague. UN في السطر الثاني من الفقرة 1، بعبارة " ، بما فيها تلك المحددة كجرائم في الفقرة 96 (أ) " . لأن الصياغة الحالية غير واضحة.
    Enfin, à la troisième ligne du paragraphe 16, les mots " le projet révisé " devraient être remplacés par les mots " l'autre proposition " . UN وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " .
    M. Rwangampuhwe (Rwanda) demande des éclaircissements sur le sens qu'il faut donner au terme < < degré de détail > > qui figure à la troisième ligne du paragraphe 10. UN 30- السيد روانغامبوهي (رواندا): طلب توضيحا للمقصود بعبارة " درجة التفصيل " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 10.
    à la troisième ligne du paragraphe 1, l'expression < < essais nucléaires > > doit être remplacée par < < explosions expérimentales d'armes nucléaires et autres explosions nucléaires > > . UN في السطر الثاني من الفقرة 1، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " التجارب النووية " بعبارة " تفجيرات الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " .
    f) à la troisième ligne du paragraphe 4, les mots " , d'encourager les négociations sur ces accords " ont été ajoutés avant " et d'éliminer les menaces contre la paix " . UN )و( في السطر الثاني من الفقرة ٤ من المنطوق، أضيفت عبارة " وتشجيع إجراء مفاوضات بشأنها " ، بعد عبارة " اتفاقات معينة متعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more