Toutefois, l'emploi du terme < < universally > > à la cinquième ligne pourrait poser problème et il faudrait peut-être le biffer. | UN | ومضى قائلا إن استخدام عبارة " universally " في السطر الخامس قد تحدث مشاكل، ويمكن حذفها. |
Dans la version anglaise également, au paragraphe 10, l'expression " by increasing women's access " doit être remplacée par l'expression " through increased access " et, à la cinquième ligne, le terme " by " doit être ajouté après l'expression " as well as " . | UN | وينبغي إضافة كلمة " By " قبل كلمة " Women ' s " الواردة في السطر الخامس من النص الانكليزي. |
Toutefois, l'emploi du terme < < universally > > à la cinquième ligne pourrait poser problème et il faudrait peut-être le biffer. | UN | ومضى قائلا إن استخدام عبارة " universally " في السطر الخامس قد تحدث مشاكل، ويمكن حذفها. |
Supprimer le mot < < partenariats > > à la sixième ligne. | UN | تحذف كلمة " والشراكات " في السطر الخامس. |
Enfin, à la sixième ligne du paragraphe 2. et du paragraphe 3, les termes < < plans > > ont été remplacés par < < programmes > > . | UN | وأخيراً في السطر الخامس من الفقرة 2 والسطر السادس من الفقرة 3 يستعاض عن كلمة " الخطط " بكلمة " البرامج " . |
ii) À la septième ligne, après armes de destruction massive, ajouter en particulier les armes nucléaires; | UN | ' ٢ ' بعد عبارة " أسلحة الدمار الشامل " في السطر الخامس يضاف عبارة " لا سيما نزع السلاح النووي " . |
Supprimer le membre de phrase < < , comprenant des indicateurs du développement durable > > , à la huitième ligne. | UN | تحذف عبارة " بما في ذلك مؤشرات التنمية المستدامة " في السطر الخامس. |
Au paragraphe 17, le mot " cadre " doit être remplacé par le mot " cadres " et, à la cinquième ligne du paragraphe 20, il y a lieu, dans le texte anglais, d'ajouter une virgule après le mot " warning " . | UN | وفي الفقرة ١٧ يستعاض عن كلمة " اﻹطار " بكلمة " اﻷطر " . وفي النص الانكليزي تدرج فاصلة بعد كلمة " warming " الواردة في السطر الخامس من الفقرة ٢٠. |
Puis, à la cinquième ligne du deuxième alinéa du paragraphe 10, les mots < < les procédures > > par < < la procédure > > . | UN | كما اقترح الاستعاضة في السطر الخامس من الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 10 عن لفظة " proceedings " بلفظة " proceeding " . |
50. M. Reyes (Colombie) propose une correction à la cinquième ligne du paragraphe 2 de la version espagnole. | UN | 50- السيد رييس (كولومبيا): اقترح تصويبا في السطر الخامس من الفقرة 2 من الصيغة الاسبانية للوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9.* |
M. Kuchinov (Fédération de Russie) propose qu'on supprime la fin du paragraphe 27 après les mots < < support of the IAEA > > , à la cinquième ligne, et souscrit à la proposition de la délégation allemande. | UN | 40 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): اقترح أن تلغـى بقية الفقرة 27 بعد عبارة " support of the IAEA " في السطر الخامس وأيد اقتراح الوفد الياباني. |
M. Fernandes (Brésil) pense, comme les représentants du Mexique et de l'Argentine, qu'il convient d'arrêter le paragraphe 50 après le mot < < financing > > à la cinquième ligne. | UN | 105 - السيد فرنانديز (البرازيل): أعرب عن تأييده لرأي ممثلي المكسيك والأرجنتين القائل بأن الفقرة 50 ينبغي أن تنتهي بعد كلمة " financing " في السطر الخامس. |
Il fait observer qu'à la quatrième ligne du paragraphe 6 du texte anglais, il convient d'insérer le mot " the " après le mot " further " et qu'à la cinquième ligne du paragraphe 7, il faut ajouter les mots " en outre " après le mot " reconnaît " . | UN | ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي أن تدرج كلمة " the " بعد كلمة " further " الواردة في السطر الرابع من الفقرة ٦، وأن تضاف في النص العربي عبارة " وتزيد من " قبل كلمة " الاعتراف " الواردة في السطر الخامس من الفقرة ١٧ وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
M. Kuchinov (Fédération de Russie) propose qu'on supprime la fin du paragraphe 27 après les mots < < support of the IAEA > > , à la cinquième ligne, et souscrit à la proposition de la délégation allemande. | UN | 40 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): اقترح أن تلغـى بقية الفقرة 27 بعد عبارة " support of the IAEA " في السطر الخامس وأيد اقتراح الوفد الياباني. |
M. Fernandes (Brésil) pense, comme les représentants du Mexique et de l'Argentine, qu'il convient d'arrêter le paragraphe 50 après le mot < < financing > > à la cinquième ligne. | UN | 105 - السيد فرنانديز (البرازيل): أعرب عن تأييده لرأي ممثلي المكسيك والأرجنتين القائل بأن الفقرة 50 ينبغي أن تنتهي بعد كلمة " financing " في السطر الخامس. |
a) Au premier alinéa du préambule, à la sixième ligne, on a inséré " du Traité " après " l'article X " ; | UN | )أ( أدرجت في السطر الخامس من الفقرة اﻷولى من الديباجة عبارة " المعاهدة " بعد عبارة " الفقرة ٢ من المادة العاشرة " ؛ |
38. M. HAPSORO (Indonésie) indique qu'à la sixième ligne du paragraphe 3, il convient de remplacer " et qui aura pour thème les " par " sur le thème des " . | UN | ٨٣ - السيد هابسورو )إندونيسيا(: قال إنه يستحسن الاستعاضة عن عبارة " وأن يكون موضوع الحوار هو " بعبارة " بشأن موضوع " ، وذلك في السطر الخامس من الفقرة ٣. |
ii) À la septième ligne, après armes de destruction massive, ajouter en particulier les armes nucléaires; | UN | ' ٢ ' بعد عبارة " أسلحة الدمار الشامل " في السطر الخامس يضاف عبارة " لا سيما نزع السلاح النووي " . |
b) À la quatrième ligne (texte anglais) du paragraphe 10, les mots " by increasing women's " ont été remplacés par les mots " through increased " et, À la septième ligne (texte français), les mots " pour les faire participer " ont été remplacés par les mots " en les faisant participer " . | UN | )ب( في الفقرة ١٠ من منطوق القرار، استعيض عن لفظة " بزيادة " الواردة في السطر الثالث بعبارة " من خلال زيادة " ، وأدرجت كلمة " " by قبل كلمة " women ' s " في السطر الخامس من النص الانكليزي. |
M. Abelian (Secrétaire de la Commission) dit qu'à la huitième ligne du paragraphe 8 du projet de résolution, il convient de remplacer l'expression < < afin qu'elle puisse examiner le projet > > par l'expression < < pour permettre l'examen du projet > > . | UN | 14 - السيد آبليان (أمين اللجنة): قال إنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " لكي يمكنها النظر " في السطر الخامس من الفقرة 8 من مشروع القرار بكلمة " للنظر " . |
Le dixième alinéa du préambule - un alinéa nouveau- qui donne des exemples de ce type de coopération doit être modifié comme suit : à la huitième ligne, après «(Australie) en juillet 1996», il convient d'ajouter «la deuxième réunion européenne sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, tenue à Copenhague en janvier 1997». | UN | ويلزم إدخال التنقيح التالي على الفقرة العاشرة الجديدة من الديباجة التي ترد بها قائمة بأمثلة على هذا التعاون، تضاف عبارة " والاجتماع اﻷوروبي الثاني للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان المعقود في كوبنهاغن، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ " في السطر الخامس عقب عبارة " استراليا، في تموز/يوليه ١٩٩٦ " . |