"في السلطات المحلية" - Translation from Arabic to French

    • dans les administrations locales
        
    • des collectivités locales
        
    • dans les autorités locales
        
    • au sein des autorités locales
        
    • dans les collectivités locales
        
    • l'administration locale
        
    • dans les instances locales
        
    On trouvera dans le tableau ci-après le pourcentage de femmes occupant des postes de direction dans les administrations locales au 31 décembre 2002. UN الجدول أدناه يبين النسبة المئوية لمناصب المديرين التي شغلتها المرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 في السلطات المحلية
    208. En décembre 2009, l'Office a organisé conjointement avec Wepower une conférence intitulée < < L'égalité des femmes dans les administrations locales > > , qui s'est déroulée à la résidence du Président à Jérusalem. UN 208- وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، عقدت السلطة مؤتمراً بعنوان " المرأة تتولى القيادة لتحقيق المساواة في السلطات المحلية " . ونُظم المؤتمر في مقر إقامة الرئيس في القدس، وعقد بالتعاون مع Wepower.
    Cette disposition s'appliquera dès que les services sociaux des collectivités locales auront créé suffisamment de centres d'hébergement de sécurité. UN وستستخدم هذه السلطة عندما توفر إدارات الخدمات الاجتماعية في السلطات المحلية ما يكفي من اﻷماكن المأمونة.
    En 1995, on comptait grosso modo 650 membres arabes de conseils locaux et environ 7 500 employés arabes des collectivités locales ou municipalités. UN وفي عام 1995 كان هناك نحو 650 عضوا عربيا في المجالس المحلية ونحو 500 7 موظف عربي في السلطات المحلية أو البلديات.
    Fournir une assistance aux comités pour l'égalité entre les sexes, aux conseillers sur l'égalité entre les sexes et aux représentants pour l'égalité entre les sexes dans les autorités locales, les institutions et les sociétés, UN :: توفير المساعدة للجان المساواة بين الجنسين ومستشاري المساواة بين الجنسين وممثلي المساواة بين الجنسين في السلطات المحلية والمؤسسات والشركات،
    :: En 2004, le taux effectif de représentation des femmes au sein des autorités locales était de 35,5 %; UN :: في عام 2004، بلغت نسبة التمثيل الفعلي للمرأة في السلطات المحلية 35.5 في المائة.
    En Écosse, une seule femme occupe un poste de Chief Executive, ce qui représente 3 % du total dans les collectivités locales écossaises. UN توجد في اسكتلندا امرأة واحدة تشغل منصب الرئيس التنفيذي، وذلك يمثل ٣ في المائة من مجموع عدد الرؤساء التنفيذيين في السلطات المحلية في اسكتلندا.
    Les chiffres concernant la représentation des femmes dans l'administration locale sont très peu nombreux. UN تدل البيانات على أن تمثيل المرأة في السلطات المحلية محدود للغاية.
    Les femmes arabes dans les administrations locales UN المرأة العربية في السلطات المحلية
    En l'occurrence, l'Office assure différents stages en direction des femmes bédouines, druzes et circassiennes dans les administrations locales concernées sur le thème du leadership et de l'autonomisation des femmes. UN وبناء عليه، تنظم السلطة دورات تدريبية مختلفة للمرأة البدوية والدرزية والشركسية في السلطات المحلية ذات الصلة، وتتعلق بمجالات القيادة النسائية وتمكين المرأة.
    Après cette réunion, le ministère des Affaires sociales et le Centre de l'égalité des sexes ont mené une enquête pour déterminer si les comités pour l'égalité des sexes et les plans d'action sur l'égalité des sexes étaient en place dans les administrations locales. UN وبعد عقد هذا الاجتماع، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية ومركز المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عما إذا كانت هناك لجان وخطط عمل للمساواة بين الجنسين في السلطات المحلية.
    Depuis 1992 les administrations locales fournissent des états d'effectifs ventilés par sexe, ce qui constitue une importante base de données d'après laquelle on pourra mesurer les progrès réalisés en ce qui concerne l'emploi des femmes dans les administrations locales. UN وسوف تشكل هذه الاحصاءات قاعدة بيانات هامة يمكن من خلالها تقييم النجاح الذي تحرزه المرأة مستقبلا في مجال العمل في السلطات المحلية .
    En Israël, la participation aux conseils locaux et l’appartenance au personnel administratif des collectivités locales reflètent généralement la composition démographique de la population locale. UN وفي إسرائيل تكون نسبة العضوية في المجالس المحلية ونسبة الموظفين الإداريين في السلطات المحلية دليلا بصفة عامة على التوزيع الديموغرافي للسكان المحليين.
    Présence des femmes dans l'administration des collectivités locales UN مشاركة المرأة في السلطات المحلية (مناصب بلدية)
    Pourcentage de chefs de services dans les autorités locales, par division et par sexe (2002) UN 13 - النسبة المئوية للرؤساء الإداريين في السلطات المحلية حسب الشعبة ونوع الجنس 1998-2002
    Parallèlement, l'absence de directives et de mesures appropriées pour lutter contre l'abus de biens sociaux, notamment le détournement de fonds de développement des comtés, a continué de miner la confiance dans les autorités locales. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال انعدام المبادئ التوجيهية والإجراءات المناسبة المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال الأموال المخصصة للمقاطعات والتنمية الاجتماعية يقوّض الثقة في السلطات المحلية.
    Renforcement de la confiance dans les autorités locales UN زيادة الثقة في السلطات المحلية
    Le Forum permanent sur les questions autochtones a apporté une contribution appréciable aux progrès de la précédente décennie, notamment un meilleur accès aux projets de développement et une présence accrue des populations autochtones au sein des autorités locales. UN وقالت إن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ساهم مساهمة كبيرة في التطورات التي حصلت خلال العقد الماضي، مثل تحسين وصول السكان الأصليين إلى مشاريع التنمية وزيادة مشاركتها في السلطات المحلية.
    :: au sein des autorités locales, le nombre de sièges spécialement réservés aux femmes est passé de 25 % en 1995 à 33,3 % en 2000; UN :: زادت عدد المقاعد المخصصة للمرأة في السلطات المحلية من 25 في المائة في عام 1995 إلى 33.3 في المائة في عام 2000.
    Les femmes arabes dans les collectivités locales. UN 275 - المرأة العربية في السلطات المحلية.
    Network of Elective Women in Local Authorities (Réseau des femmes élues à l'administration locale) UN 30 - شبكة النساء المنتخبات في السلطات المحلية
    Représentation des femmes dans les instances locales selon le sexe et la région UN تمثيل المرأة في السلطات المحلية حسب الجنس والمنطقة المقاطعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more