L'année dernière, le Directeur du journal, M. Nabil Amr, a été nommé Ministre des affaires parlementaires de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي السنة الفائتة رقي ناشر الحياة الجديدة، السيد نبيل عمر، إلى منصب وزير الشؤون البرلمانية في السلطة الفلسطينية. |
Le transfert manifestera l'engagement des Nations Unies à contribuer au succès de la paix et la confiance qu'elles placent dans l'Autorité palestinienne. | UN | وسيثبت النقل التزام اﻷمم المتحدة بإنجاح عملية السلام، كما سيؤكد ثقة اﻷمم المتحدة في السلطة الفلسطينية. |
Il recommande instamment à la Division de poursuivre et de continuer à améliorer, dans la mesure du possible, son programme annuel de formation du personnel de l'Autorité palestinienne. | UN | وتوصي بشدة، كلما كان ذلك ممكنا، أن تواصل الشعبة برنامجها التدريبي السنوي للموظفين في السلطة الفلسطينية وأن تحسّنه أيضا. |
Au milieu de l'an 2000, 128 projets de lois au total avaient été soumis au Ministère de la justice de l'Autorité palestinienne pour examen et présentation au Conseil des ministres et au Conseil législatif. | UN | وبحلول منتصف عام 2000، كان قد تم تقديم ما مجموعه 128 مشروع قانون إلى وزارة العدل في السلطة الفلسطينية من أجل مراجعتها ثم إحالتها إلى مجلس وزراء السلطة الفلسطينية ومجلسها التشريعي. |
Un donateur s'étant déclaré intéressé par ce projet, de nouvelles consultations ont été engagées avec le Ministère des approvisionnements de l'Autorité palestinienne en 2000. | UN | وبعد أن أبدت إحدى الجهات المانحة المحتملة اهتماماً بهذا المشروع، أُجريت مشاورات جديدة مع وزارة التموين في السلطة الفلسطينية في عام 2000. |
À Jéricho, le Rapporteur spécial a rencontré M. Saeb Erekat, Ministre de l'administration locale de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي أريحا، اجتمع المقرر الخاص بالسيد صائب عريقات، وزير شؤون الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية. |
Parmi les personnalités touchées par cette mesure figurait M. Maher Masri, conférencier principal et Ministre de l'économie et du commerce de l'Autorité palestinienne. | UN | ومن بين المتأثرين بذلك الناطق الرئيسي السيد ماهر المصري وزير الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية. |
Pour sa part, le Ministère de la santé de l'Autorité palestinienne a fourni tous les vaccins nécessaires à l'Office pour son programme élargi de vaccination dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. | UN | وقدمت وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية جميع اللقاحات المدرجة في برنامج التحصين الموسع في قطاع غزة والضفة الغربية. |
A Jéricho, le Rapporteur spécial a rencontré M. Saeb Erekat, Ministre de l'administration locale de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي أريحا، اجتمع المقرر الخاص مع السيد صائب عريقات، وزير شؤون الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية. |
A Ramallah, le Rapporteur spécial a rencontré Mme Hanan Ashrawi, Ministre de l'enseignement supérieur de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي رام الله، اجتمع المقرر الخاص مع السيدة حنان عشراوي، وزيرة التعليم العالي في السلطة الفلسطينية. |
A Jéricho, le Rapporteur spécial a rencontré le Ministre chargé de l'administration locale de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي أريحا، اجتمع المقرر الخاص إلى وزير الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية. |
Des consultations ont eu lieu avec le contrôleur des assurances de l'Autorité palestinienne sur la mise en oeuvre des mesures exposées. 2. Renforcement des institutions | UN | والمشاورات جارية في الوقت الحاضر مع مراقب التأمين في السلطة الفلسطينية بشأن تنفيذ هذه التدابير التي وردت بإيجاز. |
Dans de nombreux cas, l'ignorance est universelle concernant ces tendances de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي كثير من الحالات، هناك عدم معرفة واسعة النطاق بوجود هذه الاتجاهات في السلطة الفلسطينية. |
M. Ibrahim Al Daghma, chef du Département de l'aide juridique et de la législation de l'Autorité palestinienne | UN | السيد ابراهيم الدغمه، رئيس دائرة الفتوى والتشريع في السلطة الفلسطينية |
M. Amin Baidoun, Directeur général chargé de la coopération internationale de l'Autorité palestinienne | UN | السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية |
M. Atef Alawneh, Directeur adjoint du Département des finances de l'Autorité palestinienne | UN | السيد عاطف علاونه، نائب رئيس الدائرة المالية في السلطة الفلسطينية |
M. Ghassan El-Shakah, maire de Naplouse; M. Hussein Al-A'raj, Chef adjoint du Département pour l'administration locale de l'Autorité palestinienne | UN | السيد غسان الشكعة، عمدة نابلس السيد حسين اﻷعرج، نائب رئيس إدارة الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية |
Le chef des services de sécurité de l'Autorité palestinienne a fait état d'une politique d'humiliation systématique des Palestiniens aux postes de contrôle routiers. | UN | وذكر رئيس اﻷمن في السلطة الفلسطينية أن هناك سياسة ﻹهانة الفلسطينيين بشكل منتظم عند نقاط التفتيش. |
Le Ministre de l'information de l'Autorité palestinienne a par ailleurs déclaré que la décision d'étendre les colonies de peuplement équivalait à une déclaration de guerre aux Palestiniens. | UN | وقال وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية أيضا إن قرار توسيع المستوطنات هو بمثابة إعلان حرب ضد اﻷرض الفلسطينية. |
L'Office a coopéré aussi avec le Département du logement de l'Autorité palestinienne en vue de l'hébergement dans les camps, où nombre des rapatriés étaient installés. | UN | وتعاونت اﻷونروا أيضاً مع إدارة اﻹسكان في السلطة الفلسطينية حول السكن في المخيمات، حيث تمﱠ إسكان الكثيرين من العائدين. |
Selon le Ministre de la santé de l'Autorité nationale palestinienne, 60 % du personnel médical ne pouvaient se rendre à leur travail. | UN | وكما قال وزير الصحة في السلطة الفلسطينية فإن ٦٠ في المائة من الموظفين الطبيين قد منعوا من الوصول إلى أماكن عملهم. |