"في السلطة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • l'Autorité nationale
        
    • de l'Autorité palestinienne
        
    Selon le Ministre de la planification de l'Autorité nationale palestinienne, Nabil Shaath, cette mesure signifiait qu'Israël se réservait le droit de confisquer davantage de terres palestiniennes. UN وحسب قول وزير التخطيط في السلطة الوطنية الفلسطينية نبيل شعث، فإن هذا يعني أن اسرائيل احتفظت بالحق في مصادرة المزيد من اﻷراضي الفلسطينية.
    Ancien Ministre de l'Autorité nationale palestinienne UN 57 - وزير سابق في السلطة الوطنية الفلسطينية
    En été 1997, Khaled AlQudra, qui était alors Ministre de la justice de l'Autorité nationale palestinienne, a déclaré qu'il avait des raisons de croire que 70 % des meurtres commis dans la bande de Gaza et en Cisjordanie étaient des crimes d'honneur. UN وقد أفاد خالد القدرة في صيف 1997، عندما كان النائب العام في السلطة الوطنية الفلسطينية، أن جرائم الشرف تشكل في اعتقاده نسبة 70 في المائة من مجموع جرائم القتل في كل من غزة والضفة الغربية.
    Ouvrant les travaux du Comité, S. M. le Roi Mohammed VI, Président du Comité Al Qods, a prononcé un discours dans lequel il a mis en exergue la solidarité de la Oumma islamique avec le peuple palestinien et sa direction légitime représentée par l'Autorité nationale palestinienne. UN وقد افتتح صاحب الجلالة الملك محمد السادس رئيس لجنة القدس أشغال اللجنة بخطاب أكد فيه تضامن الأمة الإسلامية مع الشعب الفلسطيني وقيادته الشرعية المتمثلة في السلطة الوطنية الفلسطينية.
    En outre, le Haut Commissariat a organisé des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention de différents publics (avocats, fonctionnaires pénitentiaires, personnalités féminines, journalistes, fonctionnaires de l'Autorité nationale palestinienne, procureurs et professionnels de la santé). UN وإضافة إلى ذلك، نظم المكتب عددا من الدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان لمختلف الفئات المستهدفة، مثل المحامين، وموظفي السجون، والقيادات النسائية، والصحفيين، والموظفين الرسميين في السلطة الوطنية الفلسطينية، والمدعين العامين، والعاملين في الرعاية الصحية.
    Un projet national de suivi organisé par l'Association arabe de Bethléem de réinsertion, en coopération avec le Ministère des affaires sociales de l'Autorité nationale palestinienne, enseigne l'informatique en braille à des jeunes filles aveugles. UN ويقوم مشروع وطني، في إطار المتابعة، نظمته جمعية بيت لحم العربية لإعادة التأهيل، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية في السلطة الوطنية الفلسطينية، بتدريب الفتيات الكفيفات على المهارات الحاسوبية باستخدام طريقة برايل.
    Je vous adresse ci-jointe la déclaration faite par le Ministère de l'information de l'Autorité nationale palestinienne, en date du 27 avril 1995, concernant cette affaire. UN وتجدون رفق هذا البيان الصادر في ٧٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١ عن وزارة اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية فيما يتعلق بهذه الحالة.
    341. Le 31 août 1994, il a été signalé que des soldats israéliens avaient empêché Nabil Sha'ath, Ministre de la planification de l'Autorité nationale palestinienne, d'entrer dans la mosquée Ibrahimi. UN ٣٤١ - في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، أفيد أن الجنود الاسرائيليين منعوا نبيل شعث، وزير التخطيط في السلطة الوطنية الفلسطينية، من دخول الحرم الابراهيمي.
    38. Le 26 février, des agents de sécurité de l'Autorité nationale palestinienne ont arrêté plus de 250 militants du Hamas dans la bande de Gaza et sur la Rive occidentale pour leur faire subir des interrogatoires au sujet des attentats à la bombe qui avaient été commis dans des autobus à Jérusalem et à Ashkelon. UN ٣٨ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، اعتقل مسؤولو اﻷمن في السلطة الوطنية الفلسطينية في قطاع غزة والضفة الغربية ما يزيد على ٢٥٠ حركيا منتميا الى حماس لاستجوابهم بشأن حادثتي تفجير الحافلتين في القدس وعسقلان.
    Au nombre des participants à cette réunion, présidée par le Ministre de l'information de l'Autorité nationale palestinienne, figuraient Yasser Abed Rabbo, Hanan Ashrawi et Salah Taamari, membres du Conseil palestinien, Elias Freij, maire de Bethléem et Ikrimeh Sabri, mufti de Jérusalem. UN وكان من بين الذين حضروا هذا المؤتمر الذي رأسه ياسر عبد ربه، وزير اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية، عضوا المجلس الفلسطيني حنان عشراوي وصلاح التعمري ورئيس بلدية بيت لحم إلياس فريج، ومفتي القدس عكرمه صبري.
    20. De demander la convocation, au siège de la Ligue des États arabes au début de 2011, d'une conférence internationale chargée de clarifier la question des prisonniers, en coordination avec le Ministère des affaires des prisonniers de l'Autorité nationale palestinienne; UN 20 - الدعوة لعقد مؤتمر دولي في جامعة الدول العربية لتوضيح قضية الأسرى وأبعادها في مطلع عام 2011، بالتنسيق مع وزارة شؤون الأسرى في السلطة الوطنية الفلسطينية؛
    2. APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine. UN 2 - يحث الجهات المختصة في السلطة الوطنية الفلسطينية على الإسراع بإنتاج المناهج الجديدة للمقررات الفلسطينية لتدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها.
    Suite à mes précédentes lettres concernant la détérioration constante de la situation des droits de l'homme ainsi que la poursuite de la guerre criminelle menée par Israël contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, j'ai l'honneur de vous communiquer cijoint le texte de l'appel urgent lancé par S. E. M. Riyad Za'noun, Ministre de la santé au sein de l'Autorité nationale palestinienne. UN إلحاقاً برسائلي السابقة بخصوص التدهور المستمر لحالة حقوق الإنسان واستمرار الحرب الإجرامية الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، تجدون رفق هذا نداءً عاجلاً صادراً عن معالي الدكتور رياض زعنون وزير الصحة في السلطة الوطنية الفلسطينية.
    En 2011, le Ministère de la justice de l'Autorité nationale palestinienne a pris contact avec le HautCommissariat et lui a demandé son aide pour mettre au point un plan d'action intégrant la question des droits de l'homme dans le développement national. UN 91- في عام 2011، طلبت وزارة العدل في السلطة الوطنية الفلسطينية المساعدة من المفوضية في إعداد خطة عمل لإدماج إطار قائم على الحقوق في التنمية الوطنية.
    Les eaux souterraines sont la principale source d'irrigation de la bande de Gaza (Ministère de l'agriculture de l'Autorité nationale palestinienne − PNA MoA, 2010). UN وتمثل المياه الجوفية المصدر الرئيسي للري في غزة (وزارة الزراعة في السلطة الوطنية الفلسطينية، 2010).
    Sur les bases des engagements, le déficit de fonctionnement a diminué d'environ 12 points de pourcentage au cours des trois dernières années (Ministère des finances de l'Autorité nationale palestinienne − PNA MoF, 2012). UN وعلى مستوى الالتزامات، تراجع العجز المتكرر بحوالي 12 نقطة مئوية في السنوات الثلاث الأخيرة (وزارة المالية في السلطة الوطنية الفلسطينية، 2012).
    L'identification des éléments de stratégies ou de plans nationaux pour l'application de la Convention, notamment de priorités d'action, devrait servir de cadre à la structuration des travaux au titre de la Convention et de point de référence dans chaque pays pour la définition des besoins concernant l'application de la Convention, quels que soient les changements au niveau de l'Autorité nationale désignée. UN 101- ينبغي أن يستخدم تحديد عناصر خطط العمل أو الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الأولويات للعمل، كإطار لتنظيم عمل الاتفاقية وكنقطة مرجعية داخل كل بلد لتحديد الاحتياجات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، بغض النظر عن التغييرات في السلطة الوطنية المعينة.
    60. Lorsqu'une Partie désigne une autorité nationale ou lorsqu'il y a un changement de l'Autorité nationale désignée, une lettre fournissant des informations sur les obligations qui lui incombent au titre de la Convention ainsi qu'un compte rendu sur l'état d'application de la Convention sur le territoire de cette Partie est envoyée à cette autorité. UN 60 - عندما يقوم طرف بتعيين سلطة وطنية، أو عندما تحدث تغييرات في السلطة الوطنية المعيَّنَة، توجه رسالة ترحيب إلى هذه السلطة، تشتمل على معلومات بشأن التزامات السلطة الوطنية بموجب الاتفاقية وحالة التنفيذ لدى الطرف.
    APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine. UN 2 - يحث الجهات المختصة في السلطة الوطنية الفلسطينية إلى الإسراع بإنتاج المناهج الجديدة للمقررات الفلسطينية لتدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها .
    Association Al-Damir des droits de l'homme Lettre adressée par le Ministre de l'intérieur de l'Autorité nationale palestinienne, transmettant un rapport au sujet des allégations portées contre le Ministère de l'intérieur UN كتاب من وزير الداخلية في السلطة الوطنية الفلسطينية يتضمن (تقريرا خاصا بالاستحقاقات المترتبة على السلطة الوطنية " وزارة الداخلية " )
    Le Ministère de l'économie et du commerce de l'Autorité palestinienne recherche actuellement des fonds pour financer le projet, en consultation avec le secrétariat de la CNUCED. UN وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الوطنية في الوقت الحاضر للحصول على تمويل لهذا المشروع، بالتشاور مع أمانة اﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more